تشجع اللجنة الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية على النظر في إمكانية التصديق على المرفق السادس لاتفاقية ماربول الدولية بشأن منع التلوث الناجم عن السفن. 委员会鼓励海事组织成员国考虑批准关于《国际防止船舶造成污染公约》附件六。
الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، 1973 المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها 经1978年有关议定书修正的1973年《国际防止船舶造成污染公约》1978年《防止污染公约》)
كان الغرض هو النهوض بوضع سياسات إقليمية ووطنية تتعلق بالتنفيذ المشترك للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن واتفاقية بازل. 目的是推动制定关于联合执行《国际防止船舶造成污染公约》和《巴塞尔公约》的区域和国家政策。
وترد أدناه التطورات الأخيرة المتعلقة بمرافق هذه الاتفاقية (انظر أيضاً الفقرتين 118 و 215 من هذا التقرير). 下文谈到有关《国际防止船舶造成污染公约》附件的最新发展(亦可参见本报告的第118和215段)。
إن عمليات تصريف النفايات من السفن، عرضا، وعمدا محكومة بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 الملحق بها. 船舶排放,不管是有意的还是意外,均受《经1978年议定书修正的国际防止船舶造成污染公约》管制。
وإذ تلاحظ ضرورة تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة بمعالجة النفايات، ولا سيما اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، 注意到须加强执行有关废物管理的相关国际公约和协定,特别是《巴塞尔公约》和《国际防止船舶造成污染公约》,
وفي 1973، شارك في مؤتمر المنظمة الاستشارية الحكومية الدولية للملاحة البحرية (حاليا، المنظمة البحرية الدولية) الذي وضع اتفاقية التلوث البحري. 1973年,他参加了海事协商组织(现为海事组织)会议,会上通过了《海洋污染公约》(《国际防止船舶造成污染公约》)。
واقترحت الدراسة كذلك أن يركز رد فعل عالمي تجاه النفايات البحرية على تنفيذ المرفق الخامس من اتفاقية التلوث البحري، بدلا من وضع نُظم جديدة. 该研究报告进一步建议,对海洋废弃物的全球应对的重点应该是执行《国际防止船舶造成污染公约》附件五而不是建立新的制度。
تحيط علما باعتماد تعديلات بروتوكول عام 1997 للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، للحد من الانبعاثات الضارة من السفن؛ 表示注意到经1978年议定书修订的1973年《国际防止船舶造成污染公约》的1997年议定书修正案获得通过;
ترينيداد وتوباغو - إعداد إستراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في إطار اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن 巴塞尔公约区域中心-特立尼达和多巴哥-按照《巴塞尔公约》和《国际防止船舶造成污染公约》拟定一项对废油实行无害环境管理的区域战略