ازداد باطراد الطلب على محتوى صور الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. 在本报告所述期间,对联合国图片报道内容的需求继续很高。
وسيوفّر مصوّر (من فئة الخدمة الميدانية) التغطية الفوتوغرافية والوثائق عن أنشطة البعثة. 1名摄影师(外勤人员)将通过摄影图片报道和记录特派团的活动。
أعداد من مجلة " القبعات الزرق " التقاط الصور الفوتوغرافية لـ 245 من المناسبات الرسمية للأمم المتحدة في قبرص 《蓝贝雷帽》杂志,245次联合国在塞浦路斯正式活动的图片报道
ليشتي، بما في ذلك في المناطق الحدودية للبلد، من خلال النشرات الصحفية والتغطية بالصور 借助新闻稿和图片报道,传播政府努力维持东帝汶稳定、包括边境地区稳定的新闻
18- توفر دائرة الأمم المتحدة للإعلام تغطية صحفية وإذاعية وتلفزيونية وبالصور لقضايا الأمم المتحدة وأنشطتها في جنيف. 联合国新闻处提供了日内瓦联合国问题和事件的新闻、广播和电视及图片报导。
واستمر الموقع الشبكي للأمم المتحدة في عرض مسابقات إخبارية أسبوعية وتقارير مصورة وقوائم لأكثر التقارير الإخبارية قراءة في شهر معين. 联合国网站继续刊登每周新闻问答、图片报道和某月读者最多的报道名单。
وتضمنت أيضاً عرضاً خاصاً لشرائح " قصة مصورة " عن رحلة الأمين العام إلى المنطقة. 它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映 " 图片报道 " 。
مكتبة صور الأمم المتحدة - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر تزايد الطلب على التغطية بالصور من مكتبة الأمم المتحدة (انظر الشكلين الرابع والخامس). 联合国图片。 对联合国图片报道的需求在本报告所涉期间内继续增加(见图四和图五)。
ويقترح إنشاء الوظيفة لتأمين التغطية المصورة لأنشطة البعثة وإنتاج الصور الخاصة بالرسالة الإخبارية للبعثة ونشرتها الشهرية وغيرها من المواد. 拟议设置该职位是为了确保对特派团所有活动进行图片报道,制作特派团通讯、月报和其他材料所需的宣传图片。
وكما ذُكر أعلاه، تكرس 3 أسابيع من الأسابيع العشرين للمسائل التنظيمية التي لا تحتاج إلى التغطية المنتظمة الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية التي توفرها إدارة شؤون الإعلام. 如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、电视和图片报道。