إن التحيزات القديمة تتأكل بسرعة باكتساب النساء مستويات أعلى من التعليم وبمشاركتهن في العملية الإنمائية. 随着妇女接受高等教育并成为发展进程的伙伴,古老的偏见很快土崩瓦解了。
ومن اﻷخطار الطبيعية في آسيا الفيضانات، والجفاف، وهبات العواصف، واﻷمواج السنامية البحرية الهائلة، والزﻻزل، واﻻنهيارات اﻷرضية وثورات البراكين. 亚洲的自然灾害包括洪水、干旱、狂风恶浪、海啸、地震、土崩和火山爆发。
ومضى يقول أن بلده يرى أن العولمة سلاح ذو حدين، فقد استفادت إندونيسيا من العولمة ثم انهارت نتيجة للأزمة المالية. 一个刚刚还从全球化中获益的国家可能因为爆发金融危机而顷刻间便土崩瓦解。
وساقت الأطراف أمثلة من قبيل الفيضانات وإنزلاقات الأرض والعواصف كظواهر من المحتمل أن تؤدي إلى زيادة تكاليف صيانة بالهياكل الأساسية. 缔约方提到,洪水、土崩和暴风雨等现象很可能导致增加维持基础设施的成本。
وفي النزاعات المسلحة وحالات ما بعد النزاع، تتحمل المرأة العبء الأكبر من آثار تداعي الاقتصادات والبنى الاجتماعية. 在武装冲突和冲突后局势中,经济和社会结构土崩瓦解,妇女是其首当其冲的受害者。
كما تفاقمت آثار الفيضانات بسبب سوء إدارة أحواض صرف المياه. 这些情况使得许多社区经不起严重的水灾和土崩;洪水泛滥又因为没有进行适当的流域管理而更为严重。
كما تفاقمت آثار الفيضانات بسبب سوء إدارة أحواض صرف المياه. 这些情况使得许多社区经不起严重的水灾和土崩;洪水泛滥又因为没有进行适当的流域管理而更为严重。
ثم اندفع هذا الغاز إلى أعلى خارقا الترسبات مما أدى إلى حدوث انهيال وحلي فتحرر بذلك غاز الميثان منطلقا في المياه وأخيرا في الجو. 气体穿过沉积物上升,引起土崩,甲烷被排到水里,并最终进入大气层。
ومع استمرار تفكك الهياكل القيادية التي تمخضت عنها الحرب، أخذت تنشأ علاقات جديدة قائمة على التجارة القانونية وغير القانونية على حد سواء. 虽然战争的指挥结构继续土崩瓦解,但是基于合法和非法商业的新型关系正在兴起。
وهكذا تقود الجريمة المنظمة إلى تفتيت الأمن في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل، وتتسبب في انتشار المخاطر على النطاق المشترك بين الدول. 因此,有组织犯罪正导致西非和萨赫勒地区安全的土崩瓦解,各种风险蔓延到国家间领域。