إن ميثاق الأمم المتحدة يعهد إلى مجلس الأمن بالمسؤولية المقدسة عن حفظ السلم والأمن الدوليين. 《联合国宪章》赋予安理会维护国际和平与安全的神圣职责。
وهناك أبرشيات لا تزال تناقش رسامة المرأة ككاهنة مما يضع المرأة في مناصب قيادية. 还有一些教省仍在讨论是否授予妇女圣职使她们能担任领导职位的问题。
من الملاحظ في المجال الديني أن الكنيسة الكاثوليكية، الأكثر نفوذا في هايتي تمنع الكهنوت على النساء. 宗教方面,我们可以观察到,在海地流传最广的天主教禁止妇女获得圣职。
وفي نهاية المطاف، نحن مشرفون مؤقتون على الأرض، ومن واجبنا المقدس أن نحافظ عليها للأجيال المقبلة. 毕竟我们只是地球的短期守护者,我们负有为子孙后代保护好地球的神圣职责。
(أ) رسامة وتدريب كهنة من مختلف الأديان ليكونوا بمثابة عناصر عالمية فعالة ورسلا للسلام والتسامح والتفاهم؛ (a) 授以圣职和培养不同信仰的牧师担任和平、宽容和谅解的全球代表和使者;
وباختصار، فإن الدول عليها أن تضطلع بواجب مقدس هو صون السلم، على أن يُمنح في الوقت ذاته الأفراد والشعوب الحق في السلام(). 简言之:国家肩负确保和平的神圣职责,而个人和人民拥有和平的权利。
وفي الكنائس اﻷخرى، مثل الكنيسة اﻻنكليزية، تم ترسيم المرأة في منصب القسيس. ولكن ترسيمها هذا أدى إلى حدوث انقسامات. 在其他教会中,例如基督教圣工会中,妇女被授予牧师职位,但对她们授予圣职已导致出现分裂。
واسمحوا لنا بأن نؤدي الواجب المقدس بتقديم تعازينا لأسر ضحايا المجازر الأخيرة التي تعرض لها السكان على يد الجيش الوطني الرواندي في كيسانغاني. 请允许我们履行一项神圣职责,向基桑加尼最近被卢旺达爱国军杀害的受害者家属表示慰问。