وبالتالي، قال إن حكومته تحثّ تلك الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على النظام الأساسي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. 因此,圣马力诺政府敦促还没有签署和批准《规约》的国家应尽快采取行动。
وأضافت أن حكومتها استضافت في عام ١٩٩٨ اجتماعا دوليا على مستوى الخبراء لدراسة استهﻻك المخدرات في المجاﻻت الترويحية. 这就是为什么圣马力诺政府在1998年接待了一个娱乐区毒品消费问题国际专家会议的原因。
تؤيد جمهورية سان مارينو التدابير الوارد سردها في القرار المذكور أعلاه والمتعلقة بتوسيع نطاق السجل واستنباط وسائل عملية لتطويره بهدف زيادة الشفافية في ذلك الميدان. 圣马力诺政府赞成上述决议中有关扩大登记册并建立切实途径加强这方面透明度的措施。
ورعت الحكومة موقعاً على شاشة التلفزيون يتناول مسألة العنف ضد المرأة، ونظمت مناقشات عامة على الصعيد المحلي لبحث المشكلة. 圣马力诺政府赞助了一档关于对妇女暴力的电视节目,同时在地方一级组织公共辩论来讨论这个问题。
واستفسرت عما إذا كان لدى سان مارينو أي خطط لمراجعة سياساتها من أجل توفير التثقيف والبرامج التدريبية لتعزيز إدماج الأقليات الجنسية. 它询问圣马力诺政府是否计划它的政策,以确保为增进性少数群体融入社会提供教育和培训方案。
وقد زار وفد من لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا سان مارينو ثلاث مرات وكان بإمكانه الاعتماد على تعاون سلطات سان مارينو تعاوناً كبيراً. 欧洲委员会防止酷刑理事会的代表团先后三次出访圣马力诺,均得到圣马力诺政府的通力合作。
وفي ذلك الصدد، أرغب في تأكيد تصميم الحكومة والمؤسسات في سان مارينو على ضمان كل الدعم الممكن للمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف. 在这方面,我谨强调圣马力诺政府和机构决心保证向国际社会提供一切可能的支持,以实现这些目标。
وستبذل سانت مارينو جهودها ﻹرهاف الوعي بهذه المسألة وﻻسيما وعي الشباب وتحديد أنماط السلوك التي ستساهم في التخفيف من حدة هذه المشكلة. 圣马力诺政府将就此问题大力开展宣传,特别是针对青年人,促使减轻恶化环境的行为规范得到公众的认同。