14- تعكف وزارة التعليم حالياً على مطالعة سياسة إقليمية بشأن التعليم الشامل سعياً إلى تكييفها على نحو يلائم السياق الوطني. 教育部正在审议一项关于包容性教育的地区政策,以便进行试点并在全国推行。
(د) ضمان مشاركة المرأة الريفية في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها في البرامج الريفية، بما في ذلك على صعيد صنع القرار. (d) 确保农村妇女包括在决策层面参与农村地区政策和方案的拟定和执行工作。
وفي عام 2008، طلب وزير الدولة المكلف بتكافؤ الفرص إجراء دراسة بشأن الطريقة الأمثل لدمج المنظور الجنساني في سياسات منطقة بروكسل. 2008年,负责机会平等的国务秘书要求研究更好地将性别因素纳入地区政策中。
42- إن توجيهات السياسة المبينة حتى الآن لتحقيق القدرة التنافسية على المستوى الجزئي ينبغي أن تقيَّم من حيث اتساقها مع الاتفاقات الدولية والإقليمية. 迄今提出的在微观上实现竞争力的政策方向,需要参照国际和地区政策加以评价。
وقامت مالي لتحقيق هذا الغرض باعتماد معايير وطنية وقطع التزامات دولية وسعت لتنفيذها تنفيذاً فعالاً، وصاغت سياسات وطنية وقطاعية وعملت على تنفيذها. 为此,马里着手通过和有效实施国内准则及其国际义务,制定并实施国家和地区政策。
ويتمثل هدف السياسة الإقليمية الإستونية في تحقيق توازن التنمية الإقليمية للبلد بتعزيز إمكانات التنمية المحلية واستغلالها إلى أقصى حد. 爱沙尼亚地区政策的目标是,通过加强地方发展潜力并将它发挥到极致,实现全国地区发展平衡。
وبصورة محددة، فإن برنامج الإنصاف الجنساني يستهدف إعداد المعلمين ووضع المناهج وموارد التعلم والسياسة التي يتبعها الإقليم والممارسة في حجرة الدراسة. 具体地说,《性别平等方案》主要涉及师资培训、课程编写、学习资料、地区政策和课堂实践。
وأحد الأهداف المحددة للخطة هو اقتضاء وتنفيذ سياسة عمالة منسقة، أي مرتبطة بالسياسة الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية والإقليمية الإجمالية للحكومة. 它的一个具体目标是规定和执行协调的就业政策,即与政府的总体经济、社会、教育和地区政策挂钩。
23- ومع ذلك، غالباً ما لا تتوفر على المستويين الوطني ودون الوطني القدرة على الإدارة والتخطيط بفعالية وعلى وضع السياسات العامة المتعلقة بقطاعات وأقاليم محددة. 然而,国家和次国家机构常常缺少有效行政和规划以及制定具体行业和地区政策的能力。