ويعد ذلك اتفاقاً لمدة ثلاث سنوات أبرم مع اليونسكو ومنظمة ميثاق الأرض الدولية للبحث والتدريب في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة. 这是与教科文组织和地球宪章国际就教育促可持续发展的研究和培训达成的为期三年的协议。
وتسعى الشبكة بنشاط، بالتعاون مع مجلس الأرض، إلى تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (ميثاق الأرض) في المنطقة العربية. 本组织与地球理事会合作,正在积极推进在阿拉伯区域执行《关于环境与发展的里约宣言》(《地球宪章》)。
وقد أرسلت في بداية عام 1999 مشروع الميثاق الوطني إلى أمانة مجلس الأرض. 乌兹别克斯坦参加地球理事会主持的《地球宪章》的起草工作,1999年初已将我国的《宪章》草案提交地球理事会秘书处。
ومن الضروري، من هذا المنظور، العمل على تحقيق ما يدعوه ميثاق الأرض " طريقة مستدامة للحياة " . 从这个观点看,有必要设法确立《地球宪章》所说的 " 可持续生活方式 " 。
وظلت المنظمة ملتزمة بجدول أعمال القرن الحادي والعشرين والوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالبيئة والتنمية (ريو، 1992) وميثاق قمة الأرض. 圣约瑟会所继续致力于《21世纪议程》、环境与发展世界会议(1992年,里约)结果文件和《地球宪章》。
وتم التوقيع على اتفاقات تعاون مع ممثلي ميثاق الأرض في أستراليا وتروج عدة مكاتب وطنية للصليب الأخضر ميثاق الأرض في المدارس. 在澳大利亚与《地球宪章》的代表签署了合作协议,绿十字组织的一些国家办事处在学校里推广《地球宪章》。
وتم التوقيع على اتفاقات تعاون مع ممثلي ميثاق الأرض في أستراليا وتروج عدة مكاتب وطنية للصليب الأخضر ميثاق الأرض في المدارس. 在澳大利亚与《地球宪章》的代表签署了合作协议,绿十字组织的一些国家办事处在学校里推广《地球宪章》。
واحد حول ميثاق الأرض قدمه السفراء، وشريط فيديو عن الاقتصاد المستدام، وحلقة نقاشية عن النموذج العالمي المتغير للشركات. 与会者还主持或共同主持了三项活动 -- -- 大使们提出《地球宪章》的活动、可持续经济录像的活动和改变全球共同模式的小组讨论会。
وبالمثل، يجري ترويج الخطاب العالمي عن طريق مبادرات مثل ميثاق الأرض، الذي يدعم الوعي والمسؤولية المشتركة من أجل الأجيال المقبلة، والاستدامة العالمية والحوار بين الثقافات. 同样,全球讨论是通过《地球宪章》等举措推动的,它能促进对于后代的意识和共同责任感、全球可持续性和跨文化对话。
أوكا وميثاق كوكب الأرض للشعوب الأصلية وعلى المضي في وضع خطة للشعوب الأصلية بشأن تنفيذ التنمية المستدامة وإعلان كمبرلي. 三百名土着民族代表重申了《卡里-奥卡宣言》和《土着民族的地球宪章》,并进一步制订一项《土着民族可持续发展执行计划》和《金伯利宣言》。