وتتفاقم هذه المشاكل بسبب وعورة الأراضي والأعمال العنيفة لبعض المجموعات وقصور المؤسسات. 由于哥伦比亚困难的地理状况、某些集团的暴力和某些机构的失灵,这些问题更为恶化。
وفي هذا الخصوص، ينبغي لنا ونحن نعالج مسائل تغير المناخ التمسك بمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة. 第三,由于发展中国家的地理状况和脆弱性,气候变化给发展中国家造成的影响要大得多。
وتحتاج توكيﻻو حاليا إلى أن تعادل بين الكفة المحلية والكفة الخارجية، سعيا ﻹيجاد الحلول المﻻئمة لحالتها اﻻجتماعية والمادية الخاصة. 托克劳当前的需求是在地方与外部之间取得平衡,谋求适合于其特殊的社会和地理状况的解决办法。
السياسية لجورجيا و " طريق الحرير الجديد " إلى ازدياد الاهتمام بالبلد. 格鲁吉亚的地理状况和 " 新丝绸之路 " ,引起人们对这个国家的兴趣与日剧增。
ولكن الاتفاقية لا تنص على أحكام ملائمة للأوضاع الجغرافية الخاصة، ومن ثم فإنها لا تقيم توازنا مقبولاً بين المصالح المتعارضة. 然而,公约没有为特殊地理状况作出适当的规定,因而无法在相冲突的利益之间确立一种可接受的平衡。
وهذه الظروف الجغرافية، مقترنة بالافتقار إلى الهياكل الأساسية، تفرض تحديات لوجستية ضخمة لنشر وجود كبير لحفظ السلام في دارفور في الوقت المناسب. 由于这些地理状况以及缺乏基础设施,因此及时在达尔富尔部署大批维和人员会有重大的后勤挑战。
ويعد الحكم الرشيد نقطة بداية جيدة لنا جميعا بغض النظر عن تنوعنا الثقافي أو اختلافاتنا الجوهرية في التاريخ والجغرافيا. 不论我们的文化多样性如何,或历史及地理状况有多少重大差异,善政对我们大家来说都是一个良好的起点。
وبالنسبة لبلد بهذه المساحة وهذا العدد القليل من السكان، تشكل إدارة الحدود تحديا كبيرا، ولا سيما فيما يتعلق بتهريب المخدرات. 对于这种地理状况和人口稀少的国家来说,边界管理是一个严重的挑战,特别是在侦查毒品走私活动方面。
مراقبة الحالة الصحية، خاصة في المناطق التي لا يغطيها الأطباء، وهي المناطق التي يصعب الوصول إليها بسبب الأحوال الجغرافية أو ظروف العمل الشاقة. 保健状况的监测,尤其在医生不涉足的领域,以及由于地理状况或恶劣的工作条件而难以到达的地区。