تجول الفريق داخل الموقع واطلع على الأبنية من الخارج بسبب عدم وجود الموظفين لأن اليوم عطلة رسمية. 视察队巡视了场址内部,并从外面核对了建筑物。
وفي سياق شبكة " اﻹنترنت " العالمية تشكل هذه المنتجات التقليدية اﻷساس الجوهري لمحتوى موقع اﻷمم المتحدة على تلك الشبكة. 就因特网而言,这些传统产品是我们网址内容的基本素材。
ولا يجوز إرسال البريد الذي يحمل طوابع الأمم المتحدة إلا من مكاتب وصناديق البريد الموجودة في مواقع الأمم المتحدة. 贴有联合国邮票的邮件只可从联合国场址内的邮局和信箱寄出。
وقد اعتُرف بفائدة هذا الموقع في تقارير المعاهد والمراكز الانتخابية، كما تُرجم مضمونه إلى الإسبانية والفرنسية بدعم مالي من الشركاء. 在合作伙伴的财政支助下,网址内容已经译成法文和西班牙文。
وينبغي أن تكون أجهزة الراديو والرادار على بُعد لكي لا تتداخل مع آليات إطلاق النار في الموقع. التفجير 离无线电和雷达发射器的距离要远,并且不能影响场址内的引爆机制。
وعرضت على البعثة أن تنشئ قسما داخل الموقع على الشبكة العالمية يتناول التقارير الواردة من الميدان. 该部还请该特派团在网址内建立并维持一个部分,用以处理外地发来的报告。
ففي عمليات التفتيش الجوي، يتم الحصول على معلومات جديدة عن التغيرات التي تطرأ على المواقع، وكذلك عن المباني أو المعدات الجديدة. 空中视察能够得到有关场址内的变化以及新的结构或设备的新资料。
وطلبت اللجنة معلومات بشأن الموارد الحالية المخصصة لتصميم الموقع الشبكي وتحسينه ولصيانة واستكمال المحتوى الشبكي في إدارة شؤون اﻹعﻻم. 委员会要求关于设计和改进网址以及新闻部维持和提高网址内容的当前资源的资料。
وحثت اللجنة الفرعية على ضرورة تطبيق مبدأ اﻻقتصاد في تحديد حجم المادة التي يتعين إدخالها في الموقع على الشبكة. 小组委员会敦促,在对万维网网址内应包括多少材料作出判断时,应适用节制的原则。