وأضاف أن استخدام ذلك المؤتمر كمنتدى لإعادة النظر في الاتفاقات الأساسية التي تم التوصل إليها في ريو لن يكون مفيدا. 但是,如果在会议上重新谈判在里约达成的基本协定就会产生相反的效果。
ومن أجل تنفيذ هذا القرار، سمحت المحكمة بانقضاء اﻻتفاقات المبرمة مع الجهات المقدمة لهؤﻻء اﻷفراد أثناء عام ١٩٩٨. 为执行此项决议,法庭容许与提供人员的国家签订的基本协定在1998年期间失效。
المهمة العامة للعملية هي رصد تنفيذ اتفاق التأسيس بكامله واستخدام أقصى ما لديها من جهود لدعم الامتثال له. 联合国行动的总任务是监测《基本协定》总体执行情况,并尽力推动该协定得以遵守。
وأضاف قائلاً إن جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية يتوقف على تنفيذ الصفقة الأساسية التي تمثلها الركائز الثلاث للمعاهدة. 要实现一个没有核武器的世界,其基础是履行《条约》三个支柱所体现的基本协定。
وشدد على أنه من الضروري التوصل إلى اتفاق أساسي بشأن تمثيل الطائفة الصربية في المؤسسات المركزية في كوسوفو على المدى الطويل. 他强调,有必要就塞族社区在科索沃中央机构的长期代表权问题达成一个基本协定。
وقد أبرم عدد من الاتفاقات المتصلة بالحدود بين البلدين، بما في ذلك الاتفاق الأساسي بشأن الترتيبات الحدودية الذي تم التوقيع عليه في عام 1997. 两国之间已签订了若干边界协定,包括1997年签署的《边界安排基本协定》。
)٣( سنسير قدما بنشاط في طريق المصالحة والتعاون بين الجنوب والشمال وفق ما نص عليه في اﻻتفاق اﻷساسي بين الجنوب والشمال. (3) 我们将按照《南北基本协定》中的规定,积极致力于南方与北方之间的和解与合作。
وتولي الدول الأطراف أهمية كبيرة، في تنفيذ برنامج الرابطة لمنع الجريمة، للانضمام إلى اتفاقات الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. 在执行独联体的预防犯罪方案时,非常重视加入联合国关于预防犯罪和刑事司法的各项基本协定。
ونحن جاهزون أيضا لعقد مناقشات مع بيونغ يانغ حول كيفية تنفيذ جميع الاتفاقات السابقة بين الكوريتين بشكل ملائم، بما في ذلك الاتفاق الأساسي لعام 1992. 我们还愿意与平壤就如何妥善执行过去的所有韩朝协定,包括1992年《基本协定》进行讨论。