بيساو ورئيس السنغال من أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية المشتركة بين البلدين. 安理会欢迎几内亚比绍总统和塞内加尔总统为稳定其共同边界地区所采取的主动行动。
وحضرت حكومة السنغال هذا اﻻجتماع ممثلة بمدير شؤون الشباب في السنغال، الذي ألقى رسالة ترحيب من رئيس السنغال. 塞内加尔青年事务主任代表塞内加尔政府出席了会议,宣读塞内加尔总统的贺词。
وفي هذا الصدد، نود أن نشكر رئيس السنغال على حضوره بيننا وعلى ما أبداه بالأمس من ملاحظات عميقة وبنّاءة. 在这方面,我们谨感谢塞内加尔总统参加会议,感谢他昨天作的有思想内容和建设性的发言。
وخلال الاجتماع، أُعلن أنه تلبية لنداء رئيس السنغال عبد الله واد، قبل الرئيس البشير استئناف العلاقات الدبلوماسية مع تشاد. 会上宣布,作为对塞内加尔总统阿卜杜拉耶·瓦德呼吁的回应,苏丹总统巴希尔已经同意恢复同乍得的外交关系。
واجتمع رئيس المحكمة مع عدد من كبار الشخصيات الحكومية، من بينها رؤساء ألمانيا، وبوليفيا، وسلوفاكيا، والسنغال، ومالي، وملاوي. 法院院长会见的国家政要包括多民族玻利维亚国总统、德国总统、马拉维总统、马里总统、塞内加尔总统和斯洛伐克总统。
وألقى رئيس السنغال الذي يتزعم العمل المتصل بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كلمة أمام الاجتماع، فأضفى بذلك على الحوار نبرة جادة وذات منحى عملي. 负责非洲发展新伙伴关系有关工作的塞内加尔总统在会上发表讲话,为这次务实、面向行动的对话定了基调。
5- ورحب فخامة السيد عبده ضيوف، رئيس السنغال، بجميع المشتركين في الدورة وشكر المؤتمر على اختيار السنغال لتكون البلد المضيف لدورته الثانية. 塞内加尔总统阿卜杜迪乌夫阁下对所有与会者表示欢迎,并感谢缔约方会议选择塞内加尔作为其第二届会议的东道国。
وعلى سبيل المثال، أشار رئيس السنغال في كلمته أمام الجمعية العامة إلى التحديات التي تواجه المبادرة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في بلوغ أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية. 比如,塞内加尔总统在大会讲话中指出,非洲发展新伙伴关系在实现经济和社会发展目标方面遇到了挑战。
وأود أن أشكر فخامة رئيس جمهورية السنغال الذي يتولى بلده مسؤولية المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على مجيئه إلى نيويورك لحضور هذه الجلسة. 我要感谢塞内加尔总统阁下来到纽约出席这一会议,他的国家负责新非洲发展伙伴关系中信息和通信技术倡议。