يموّل مرفق البيئة العالمية المنح الجديدة الإضافية والتمويل التساهلي لتغطية التكاليف الإضافية للتدابير اللازمة لتحقيق المنافع البيئية العالمية المتفق عليها. 全球环境基金为 " 新的和更多的资助以及优惠贷款提供资金,以支付为实现各方商定的全球环境惠益采取措施所涉及的增支成本 " 。
' ٧` ويمكن أن تكون المساعدة اﻹنمائية الرسمية مفيدة في تغطية التكاليف اﻹضافية لﻹجراءات والسياسات الوطنية التي تهدف إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية، ﻻ سيما اﻹجراءات التي ترمي إلى تنفيذ أهداف ومقاصد اتفاقيات دولية مختلفة. ㈦ 官方发展援助可有助于支付旨在实现全球环境惠益的国家行动和政策的增支成本,特别是那些旨在执行各项国际公约的目的和目标的行动。
' ٧` ويمكن أن تكون المساعدة اﻹنمائية الرسمية مفيدة في تغطية التكاليف اﻹضافية لﻹجراءات والسياسات الوطنية التي تهدف إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية، ﻻ سيما اﻹجراءات التي ترمي إلى تنفيذ أهداف ومقاصد اتفاقيات دولية مختلفة. ㈦ 官方发展援助可有助于支付旨在实现全球环境惠益的国家行动和政策的增支成本,特别是那些旨在执行各项国际公约的目的和目标的行动。
ووفقا لتحليل أجراه مؤخرا أبرز خبراء الاقتصاد، فإن بدء العلاج المضاد للفيروسات العكوسة في وقت مبكر يعد فعالا للغاية من حيث التكلفة، إذ أن التكاليف الإضافية يمكن التحكم فيها وترتبط بزيادات كبيرة في تفادي سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة. 主要经济学家最近的分析显示,及早采用抗逆转录病毒疗法高度符合成本效益,因为这样可避免残疾调整寿命年数大幅增加所导致的可管控增支成本。
ينبغي للأمين العام أن يبحث، بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، مسـألة ما إذا كان تمويل الأنشطة البيئية كافياً وفعالاً، مع التركيز على مفهوم التكاليف الإضافية، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة عن طريق الهيئات الحكومية الدولية المعنية. 秘书长应与多边环境协定以及联合国系统内相关组织协商,就环境活动筹资的适当性和效果进行审查,重点审查增支成本的概念,并通过相关的政府间机构向大会提交一份报告。
أعربت المنظمات الأعضاء في المجلس عن عدم ارتياحها لهذه التوصية، وهي تشير إلى أن مفهوم التكاليف الإضافية ينطبق على التمويل من صندوق البيئة العالمية، دون غيره من التمويل المخصص للبيئة الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة أو مؤسسات التمويل الدولية أو الجهات المانحة الثنائية. 行政首长协调会成员对这项建议表示关切,并注意到以下事实:增支成本概念适用于全球环境基金的筹资,但不适用于由联合国系统、国际金融机构或双边捐助者提供经费的其他环境筹资。
وينبغي لمرفق البيئة العالمي أن يبقي الآلية الرئيسية في توفير التمويل للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدفع التكاليف المتزايدة لتحقيق فوائد بيئية شاملة، ويتعين النظر في زيادة مواردها لدى مناقشة التجديد القادم للموارد. " 17.全球环境融资应当继续是向发展中国家和转型经济国家提供资金,以支付提供全球环境效益的增支成本的主要机制,而增拨其资源的问题应当在下一次补充资金的讨论会上审议。
وبما أنها سندات قدر ثمنها بقيمتها الإسمية وقت البيع، وكان من المفروض أن تسدد بقيمتها الإسمية بالدنانير الكويتية وقت استحقاقها، يرى الفريق أن صاحب المطالبة قدم أدلة كافية تثبت أن المبلغ المطالب به يمثل تكلفة تصفية تلك الأصول، وأن هذا المبلغ يشكل تكلفة إضافية ما كان صاحب المطالبة سيتكبدها لولا ذلك. 债券的价值已在出售之日确定,通常在到期后按第纳尔的票面价值兑现。 小组认为,索赔人提供了足够的证据证明索赔数额是清算这些资产的费用,是索赔人在正常情况下不会付出的增支成本。