وذهب آخرون إلى أن مسألة الخسائر والأضرار ينبغي أن تُعالَج في سياق أطر التكيف الموجودة. 另有一些与会者认为,应当在现有的适应框架中处理损失和损害问题。
وتعهدت الدول الموفدة بتسوية أي مطالبات عن الأضرار، غير أنها في الوقت ذاته أبرأت ذمتها من كل مسؤولية قانونية. 部队派遣国自己处理损失索赔要求,但同时声明不负任何法律赔偿责任。
وستكون القدرات المتاحة في عام 2012 لتقديم الدعم التقني إلى برنامج العمل المتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار محدودة أيضاً. 2012年也将会有有限的能力为处理损失和损害的工作方案提供技术支持。
ولذلك ينبغي التعامل مع الشق المتعلق بالمنع والشق المتعلق بالمسؤولية جنبا إلى جنب من حيث الطابع القانوني لهما وإمكانية إنفاذهما على حد سواء. 应根据平等的法律条款并以同样的可执行性,解决预防和处理损失问题。
قرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛ 决定为处理损失和损害的国际机制拟订模式和程序,供缔约方会议在第十七届会议上通过;
يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛ 决定为处理损失和损害的国际机制拟订模式和程序,供缔约方会议在第十六届会议上通过;
(د) جداول تتضمن أمثلة وجيهة قُدمت أثناء اجتماعات الخبراء بشأن التدابير المتبعة والأدوات المستخدمة حالياً للتصدي للخسائر والأضرار (المرفق الثاني). 专家会议上分享的目前正用以处理损失和损害问题的措施和工具相关实例表(附件二)。
9- [يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته [X]؛] [决定为处理损失和损害的国际机制拟订模式和程序,供缔约方会议在第[x]届会议上通过;]
وما زالت ٠٠١ من هذه المطالبات تنتظر البت فيها، وذلك يرجع في جزء منه إلى أنها تتضمن عناصر خسارة ﻻ يمكن معالجتها بتوخي المسار السريع. 目前尚有100多项这类索赔等待处理,部分原因是其中含有非快速处理损失种类。
يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛ 决定为处理损失和损害的国际机制拟订模式和程序,供缔约方会议在第十七届会议上通过; 备选2: