وفي حين سيلزم تعيين ضابطين اثنين على الأقل لتغطية المهام المنوطة بالبعثات المعقدة، فإن الملاك الإضافية المقترح المؤلف من 25 وظيفة من الفئة الفنية سيتيح انتداب ضابط إدارة عمليات واحد على الأقل ليرصد ما تحرزه العناصر العسكرية في كل بعثة ميدانية من تقدم على صعيد العمليات والأنشطة الحالية ويبلغ عما يستجد بهذا الشأن. 虽然复合特派团至少需要2个干事提供服务,但25个专业人员职位的拟议人员编制至少能指派1名行动管理干事监察和更新每个外地特派团军事部门的行动进展和目前的活动。
ففي لبنان، يبلغ عدد الجنود الإسبان ضمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي تؤدي مهمة معقدة، 100 1 جندي يعملون من أجل تحقيق الاستقرار العالمي في إطار ملموس بما يترتب على ذلك من آثـار عدة، ليس على البلدان المجاورة فحسب، بل كذلك على العالم ككل. 在黎巴嫩,作为联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)这一复合特派团的一部分,约有1 000人的西班牙部队正在这一不仅对周边中东地区、而且对整个世界产生诸多影响的特定地区努力实现全球稳定。
ومن المفيد للمجتمع الدولي والبلدان المعنية أن نعمق نظرتنا في كيفية زيادة الآثار الإنمائية لهذه البعثات المعقدة إلى أقصى حد وذلك باستعمال كل التأثير المتاح، سواء كان الإجراءات الشرائية التي تنعش الاقتصاد المحلي أو أفضل الممارسات الأخرى التي يمكن استخلاصها من الخبرة. 不管是执行刺激当地经济的采购程序,还是采取从经验中提取的最佳做法,问题是如何利用所有可用的杠杆,使复合特派团对发展的影响最大化;加深我们对这一问题的认识,只可能给国际社会和有关国家带来好处。
وعلى سبيل المثال، قاد المديرون المعنيون عملية تخطيط متزامن لتوفير قوة أخرى تلحق بقوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي في تشاد وخيارات لدعم تنفيذ اتفاق جيبوتي والعمل في الوقت نفسه على بحث خيارات لمعالجة الحالة الأمنية في الصومال وإدارة بعثات معقدة في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى والسودان. 例如,主管主任领导了驻乍得欧洲联盟部队(欧盟部队)替换部队的同步规划工作,及支助执行《吉布提协议》的方案,同时探讨应对索马里安全局势的其他办法,管理西非、大湖区和苏丹的复合特派团。