ويتعامل رئيس المنظمة مع الانتقام بوصفه عملاً منفصلاً من أعمال سوء السلوك. 该组织的行政首长应将报复视为另一个不当行为。
وتشرح اللجنة في نهاية التقرير مدى استعدادها لاستئناف أنشطة التفتيش في العراق. 本报告最后说明了委员会能随时恢复视察活动的情况。
وأجرت الوكالة الدولية مقابلات عديدة منذ استئناف عمليات التفتيش، اتخذ بعضها شكل مقابلات جماعية. 自恢复视察以来,原子能机构进行了多次访谈,有的是集体访谈。
فالاستجابة للطلب تتم حسب كل حالة في إطار فترة زمنية معقولة. 因此,对刑事案件法律援助请求的答复视每一案件的情况,在完全合理的时限内作出。
وسنذكر دائما بكل تقدير وامتنان الدعم الذي قدمته لنا كوبا من أجل استعادة عدد كبير من أبناء شعبنا لبصرهم. 古巴为我国许多人恢复视力提供了支助,我们极为感激并将永远铭记在心。
وأشار وزير الخارجية أيضا إلى أن حكومته على أهبة الاستعداد لمناقشة الترتيبات العملية اللازمة لاستئناف عمليات التفتيش فورا. 外交部长还说,伊拉克政府愿意就必要的实际安排进行讨论,以便立即恢复视察。
ولذلك فإن وفده يعتقد أن استئناف عمل البعثات الزائرة سيمثل خطوة في اتجاه اضطﻻع اللجنة بوﻻيتها. 因此,他的代表国认为,恢复视察团的工作将表明委员会在执行其任务方面又向前迈进了一步。
وتم التوصل إلى اتفاق يتعلق بمركز هذه الطائرات وأعربت حكومة شيلي عن استعدادها لمواصلة تقديم الدعم بطائرات الهليكوبتر عندما يُستأنف عمل التفتيش في العراق. 已就这些直升飞机的去向达成谅解,当在伊拉克恢复视察时,智利政府愿意继续提供直升飞机支助。
ناقشنا في اجتماعنا في فيينا مؤخرا الترتيبات العملية التي تـُـعد شروطا مسبقـة لقيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية باستئناف عمليات التفتيش في العراق. 在最近的维也纳会议上,我们讨论了监核视委和原子能机构在伊拉克恢复视察所需的实际安排。