العمل معا ومع شركاء آخرين مثل البرازيل، باعتبارها الدولة التي ستستضيف الألعاب الأوليمبية الصيفية بريو ديجانيرو في عام 2016، والمركز الدولي للهدنة الأوليمبية واللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الدولية للألعاب الأوليمبية للمعوقين، لزيادة الاهتمام العام الدولي بمثل الهدنة الأوليمبية وإشراك الجميع فيها على الصعيد الدولي؛ 与2016年里约热内卢夏季奥林匹克运动会东道国巴西、国际奥林匹克休战中心、国际奥林匹克委员会和国际残奥委员会等其他伙伴共同努力,增进国际公众利益并使其参与实现奥林匹克休战的理想;
افتتاح معرض تحت شعار " الأمم المتحدة والألعاب الأولمبية " (يتعلق بمشاركة الأمين العام في الألعاب الأولمبية الصيفية التي أُقيمت في لندن عام 2012) (يشارك في تنظيمها المكتب التنفيذي للأمين العام، والمكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وإدارة شؤون الإعلام) 题为 " 联合国与奥运会 " 的展览(涉及秘书长参加2012年伦敦夏季奥林匹克运动会)的开幕仪式(由秘书长办公厅、联合国体育促进发展与和平办公室和新闻部共同举办)
ونظرا لدورها في استضافة سلسلة من الأحداث الرياضية الضخمة، بدأت البرازيل التحضير لكل من كأس الاتحادات التابعة للاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2013، وبطولة كأس العالم لكرة القدم التابعة للاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2014، ودورة ريو الصيفية للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في عام 2016. 鉴于巴西作为东道国承担了一系列大型体育比赛的任务,巴西已开始为2013年国际足球协会联合会杯、2014年国际足球协会联合会足球世界杯以及2016年里约夏季奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会进行工作。