وأخيرا، ستقوم الدائرة بوضع وتوجيه استراتيجية للاتصالات من أجل إدارة السلامة والأمن لضمان نشر المعلومات والمعارف والوعي في الميدان على نطاق واسع فيما يتعلق بالأمن. 最后,外地支助处将为安全和安保部拟订并实施一项宣传战略,以确保在外地广泛传播安保信息,增强知识,提高认识。
كما تساءلت عن جدوى بعض الاقتراحات، ومن ضمنها فكرة وضع رئيس دائرة الدعم الميداني العسكري في مكتب الشؤون العسكرية وجعل الموظفين التابعين له جزءا من إدارة الدعم الميداني في الوقت نفسه. 他们还想知道一些建议,包括将军事外地支助处处长安排在军事厅,而其工作人员是外地支助部的一部分的可行性。
ونظرا لإلحاح الحالة، نُقلت أربع وظائف برتبة ف-3 من دائرة الدعم الميداني مؤقتا في عام 2007 إلى شعبة العمليات الإقليمية لتعزيز المكاتب الإقليمية والدعم المقدم إلى الميدان. 考虑到情况的紧迫性,在2007年临时从外地支助处向区域业务司调动了4个P-3员额,以加强区域主管部门和增强对外地的支助。
ويتناول الجزء الثاني من التقرير الاحتياجات الأمنية المشتركة التمويل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في الميدان، ويتضمن مقترحات تتعلق بإدارة مخاطر الطيران وتعزيز شعبة العمليات الإقليمية التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن وتعزيز خدمات الدعم الميداني. 该报告第二部分涉及共同供资的联合国系统外地活动安保需要,并载有有关航空风险管理、加强安全和安保部区域业务司和加强外地支助处的建议。
يقوم رئيس دائرة الدعم الميداني، تحت الإشراف العام لنائب وكيل الأمين العام، بترتيب الدعم، إما مباشرة أو من خلال التنسيق ضمن الأمانة العامة وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، المقدم للمسؤولين المعينين وأفرقة الإدارة الأمنية. 外地支助处处长在副秘书长帮办的全面领导下工作,负责向指定官员及安全管理小组提供支助,这种支助可以直接提供,或通过秘书处内部协调以及同联合国各机构、方案和基金的协调,予以提供。