يلعبون الورقة ، الدمينو -ابقى في الظلام ولا تتحدث 玩玩扑克 耍耍多米诺骨牌 play cards, dominoes.
ومهما طال أجل هذه الأهداف أم قصر، فإن انتشار أثر التسلح يصبح صعب الاحتواء. 不管其短期和长期目标是什么,均很难遏制军备扩张的多米诺效应。
وقد ينجم عن ذلك آثار متعاقبة فيما يتعلق بالبدء باستعمال الأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة لها. 这种情况可能会在核武器国家首先使用核武器方面产生多米诺效应。
● لتجنب التأثيرات المتعاقبة، يجب تحديد الحاﻻت التي يوجد فيها ترابط بين النظم المنخفضة اﻷولوية والمجاﻻت ذات اﻷهمية على الصعيد الوطني؛ 为防止多米诺效,应划分低优先系统和全国重要性领域间的互相依存性;
298- وكان لمبادرة الدولة هذه أثر متوال، حيث إن أقاليم كثيرة قررت تخصيص موارد مالية للمشاريع ذات الصلة. 只人许多区决定为有关项目分配财政资源,此类国家倡议就会产生多米诺效应。
● لتجنب التأثيرات المتعاقبة، يجب تحديد الحاﻻت التي يكون فيها ترابط بين اﻷنظمة المنخفضة اﻷولوية والمجاﻻت ذات اﻷهمية على الصعيد الوطني. 为防止多米诺效应,应划分低优先系统和全国重要性领域间的互相依存性。
ويبدو أن تخفيض معدﻻت الضرائب القصوى على رأس المال، وهو ما يتجلى في اﻹصﻻح الضريبي الذي تم في عام ١٩٨٦ في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، قد ترك آثارا تعاقبية. 美利坚合众国1986年税制改革说明,削减最高的资本税,看来产生了多米诺效应。
(أ) تحديد وإشراك الأعضاء والشركاء القادرين على إحداث تأثير التغييرات المتتابعة فيما يتعلق بالمعارف، والإجراءات والتمويل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة؛ (a) 锁定和吸纳那些有能力对持久性有机污染物知识、行动和资金筹措引发多米诺骨牌效应的成员和伙伴;
وكان لازدياد أسعار البترول وغيره من السلع الأساسية المستوردة أثر متوال على أسعار السلع الأساسية الأخرى، بما في ذلك المنتجات الغذائية المعدة محليا. 石油和其他进口商品价格的上升对其他商品、其中包括国内生产的粮食产品价格产生了多米诺式的影响。
من دون شك، قد يكون لعدم الاستقرار الحالي في سوق المال أثر مدمر قد يتداعى وينتشر مهددا الاقتصاد الحقيقي لهذا العالم الذي يتجه إلى العولمة. 毫无疑问,金融市场目前的不稳定可能给这一全球化世界的真正经济体带来毁灭性的多米诺式的冲击。