وقد اتخذ صندوق النقد الدولي عددا من الخطوات الهامة في السنوات الأخيرة لتعزيز المراقبة المتعددة الأطراف. 基金组织近年采取了若干重要步骤,以加强多边监督。
وسلط العديد من المشاركين الضوء على أهمية المراقبة المتعددة الأطراف وعملية تنسيق السياسات المرافقة لها. 许多与会者强调多边监督和相关的政策协调程序的重要性。
(ب) كفالة تقارب الأداء الاقتصادي والسياسات الاقتصادية للدول الأعضاء عن طريق وضع آلية مراقبة متعددة الأطراف؛ (b) 建立多边监督程序制度,确保成员国的经济运作与政策统一;
وينبغي تعزيز دور المجلس في كفالة الإشراف المتعدد الأطراف على استخدام الطائرات المسيّرة المسلحة. 安理会确保对武装无人驾驶飞机的用途进行多边监督的作用应得到加强。
التمثيل في اللجنة الاستشارية لشؤون النقل، وهي هيئة رقابية متعددة الأطراف تعمل تحت رئاسة وزير النقل والاتصالات 在运输和通信部主持下的一个多边监督机构即运输咨询委员会有代表
ومن المجالات الرئيسية للإصلاح تنظيمُ القطاع المالي والإشراف عليه، وفرض الرقابة المتعددة الأطراف، وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي. 改革的关键领域是金融调控和监管、多边监督和宏观经济政策协调。
وتم تعزيز المراقبة المتعددة الأطراف كذلك عن طريق تقرير تجريبي للقطاع الخارجي عن أكبر الاقتصادات في العالم. 关于世界各最大经济体的对外部门试点报告进一步加强了多边监督。
كما سيكون من الضروري أن يراعي تحسين الرصد المتعدد الأطراف جميع التبعات المحتملة للسياسات الاقتصادية الوطنية على الصعيد الدولي. 改善多边监督也需要考虑到国家经济政策可能产生的一切国际漫溢。
ويحتاج الصندوق إلى تعزيز المراقبة المتعددة الأطرف وإلى إيلاء المزيد من الاهتمام لاتساق سياسات الاقتصاد الكلي في البلدان المتقدمة النمو. 需要加强多边监督并更加关注发达国家宏观经济政策的连贯性问题。
لا تزال المراقبة المتعددة الأطراف وعملية تنسيق السياسات والتعاون المتصلة بها في صميم الجهود الرامية إلى منع حدوث أزمات. 进行多边监督和建立有关的政策协调与合作程序,仍然是努力防止危机的核心。