وذكر أن المرأة السودانية كان لها دور في حفظ السلام، وشاركت في وفود المشاورات التي أوفدت إلى مفاوضات نايفاشا وأبوجا. 苏丹妇女在建立和平、参加奈瓦沙和阿布贾谈判的磋商代表团中发挥了作用。
حيث منحت الأطراف مركز المراقب لإيطاليا - وفي مؤتمر المصالحة الوطنية بشأن الصومال. 我要特别提及当事方赋予意大利以观察员身份的奈瓦沙苏丹问题谈判以及索马里民族和解会议。
وتعتقد الحكومة أن بروتوكولات نيفاشا تمثل أساسا مناسبا لحل مشكلة دارفور وغيرها من المشاكل المشابهة في البلد. 我国政府相信,《奈瓦沙议定书》是解决达尔富尔问题和我国其他类似问题的适当基础。
وسيظل التركيز الأولي للبعثة ينصب على إبرام اتفاق السلام الشامل في نيفاشا وعلى الأنشطة المتصلة بدارفور. 该特派团的主要工作重点是在奈瓦沙缔结一项《全面和平协定》以及与达尔富尔有关的活动。
وعلاوة على ذلك، فإن نتائج المحادثات في نيفاشا يمكن أن تشكل نموذجا للمحادثات المتعلقة بدارفور وأن تزرع فيما بين المتمردين مزيدا من الثقة في العملية. 此外,奈瓦沙会谈的结果可作为关于达尔富尔问题谈判的示范,使反叛者增强对进程的信任。
ويمثل هذا العمل خطوة هامة نحو تحقيق السلام الدائم في جنوب السودان، ويستحق الجانبان التهنئة على التزامهما بعملية السلام في نيفاشا. 这是向苏丹南部实现永久和平迈出的极为重要的一步,双方在奈瓦沙承诺对和平进程做出承诺值得赞道。
وشمل هذا العمل إجراء دراسات حالة إفرادية تناولت شعوب أصلية بمن فيها شعب السام في أنغولا والماساي حوالي بحيرة فيكتوريا وبحيرة نايفاشا. 其中包括对土着人民的个案研究,如安哥拉的San族人以及维多利亚湖和奈瓦沙湖周围的马赛族人。
إننا نهنئ أشقاءنا في السودان تهنئة حارة على التوقيع مؤخرا على اتفاق نيفاشا للسلام، الذي يُبشر بإنهاء الصراع الطويل الذي كان يدور بين الأخوة في ذلك البلد. 我们热烈祝贺我们的兄弟苏丹近来签署奈瓦沙和平协定,该协定有望结束该国漫长的骨肉相残冲突。