وقالت إن مراكز الطوارئ المتكاملة توفر المساعدة القانونية والطبية العاجلة وغيرها من أنواع المساعدة للنساء ضحايا العنف. 一站式应急中心向女性暴力受害者立即提供法律、医疗和其他方面所需的援助。
وإنشاء دورة إيواء على مستوى البلد كله، وإنشاء برامج لتقديم المساعدة إلى النساء ضحايا العنف ولإعادة إدماجهم في المجتمع. 在全国范围内设立避难所,提出女性暴力受害者救助及重新融入社会方案。
ويوجد دار إيواء للمسنات ضحايا العنف اللائي لهن أبناء قصر معرضون لخطر كبير. 该方案还设有一个避难所,收容处于高危风险下的、有未成年子女的成年女性暴力受害者。
وتوصي بإنشاء هياكل لمساعدة الإناث ضحايا العنف على إعادة تنظيم حياتهن، وذلك بطرق منها إيجاد فرص للعمل. 委员会建议设立一些机制,帮助女性暴力受害者重建生活,包括为其创造就业机会。
وأبلغ مكتب شؤون المرأة المنشأ للعناية بالمرأة ضحية العنف في النيابة العامة، أنه تلقى ما مجموعه 211 12 شكوى من حالات الاعتداء على النساء في سنة 2002. 妇女检察院是内政部组建的负责接待女性暴力受害者的专门机构。
وفي عام 1999 وحده، تولــت منظمة كولايا غير الحكومية المحلية معالجة 500 امرأة من ضحايا العنف. 1999年,一个当地非政府组织库拉亚(Kulaya)护理了500名女性暴力受害者。
وأشارت إلى أنه من بين الملاجئ الـ 49 المتاحة لضحايا العنف الإناث، هناك ملجآن فقط مخصصان للنساء العربيات. 她指出,在为女性暴力受害者提供的49家庇护所当中,仅有两家分派给了阿拉伯妇女。
34- وسلّط أكثر البلدان الضوء على ضرورة اتّباع نهج منسّق في توفير الخدمات الاجتماعية بغية الاستجابة إلى احتياجات النساء من ضحايا العنف. 大多数国家强调了必须采取协调的社会服务办法,为女性暴力受害者提供服务。
وتوصي بإنشاء هياكل لمساعدة ضحايا العنف من النساء على إعادة بناء حياتهن، بما في ذلك من خلال خلق فرص العمل. 委员会建议设立一些机制,帮助女性暴力受害者重建生活,包括为其创造就业机会。
وسألت عن الكيفية التي ستقدَّم بها الخدمات إلى النساء ضحايا العنف في ضوء خفض التمويل الذي تقدّمه الحكومة إلى المنظمات غير الحكومية. 鉴于政府提供给非政府组织的资金有所减少,如何向女性暴力受害者提供服务?