" يطبق تشويه السمعة على عدو يملك ثلاثة أرباع احتياطي النفط في العالم. " 妖魔化手段被用来对付拥有世界石油四分之三储量的敌人。
يسجلون أن إضفاء الصفات الشيطانية على اﻵخر، والشك والثأر يؤدون إلى تلغيم كل طريق للمصالحة وحل المشاكل البوروندية؛ 强调把他人妖魔化、猜疑和报复破坏了和解及解决布隆迪问题的所有途径;
لقد رأينا في الأيام الأخيرة كيف طرأت زيادة على الحملة الإعلامية الدولية لتشويه صورة شعب وحكومة إيران. 最近几天,我们注意到,国际媒体对伊朗人民和政府进行妖魔化的行动有所增加。
وعلاوة على ذلك، لا ينبغي لها أن تشوه صورة ثقافات الشعوب الأصلية أو تشجع التمييز ضدها بأي وسيلة أخرى. 此外,媒体不应将土着文化妖魔化或以任何其他方式助长对土着文化的歧视。
فإن لم يتم هذا التفريق، فإن ثمة خطراً بتعميم التهم وتبشيع مجموعات كبيرة، وليس الجنـاة وحدهم، وتعريضهـم لتدابير مكافحة الإرهاب. 而且不仅把罪犯,还会把大群体妖魔化,致使他们更容易遭到反恐措施的打击。
وأكثر أشكال العنف شيوعاً هو العنف اللفظي الذي يتراوح بين الشتم الفردي في الأماكن العامة والتقبيح في وسائط الإعلام. 最普遍的暴力形式是语言暴力,范围从在公共场所的个别侮辱,到媒体的妖魔化。
إننا نشاهد بقلق بعض المذاهب التي تشجع على صدام الحضارات وتشويه ثقافات وأديان عمرها آلاف السنين. 我们关切地注意到,有一些理论鼓吹文明间冲突,把有几千年历史的文化和宗教妖魔化。