وتمثل أيضا إقرارا من الحكومات المضيفة بما توليه من قيمة لوجود المكتب القطري للبرنامج الإنمائي. 这些捐助也显示所在国政府珍惜开发署国家办事处的存在价值。
وتـــــوفر أفغانسـتان مثالا ممتازا على الأماكن التي يمكن أن تضيف فيها الأمم المتحدة قيمة بلمسات خفيفة. 阿富汗是联合国得以明显提高其本身存在价值的一个杰出实例。
وهي تمثل أيضا اعترافا من الحكومات المضيفة بما تعطيه من قيمة لوجود المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في بلدانها. 这些捐助也显示所在国政府确认开发署国家办事处的存在价值。
كما أنها تمثل إقرارا من الحكومات المضيفة بما توليه من قيمة لوجود المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في بلدانها. 这些捐助也显示所在国政府珍惜开发署国家办事处的存在价值。
كما أنها تمثل اعترافاً من الحكومات المضيفة بالأهمية التي توليها لوجود مكتب قطري للبرنامج الإنمائي. 这些捐助也体现了所在国政府对开发署国家办事处的存在价值的肯定。
وبالتالي، فإن التساؤل بشأن كيفية استجابتها لآمال وتطلعات جميع الدول الأعضاء ستقرر جدوى المنظمة. 因此,它将如何对每一个会员国的希望和愿望作出反应将决定它的存在价值。
فما هي حالة هذا الاتحاد؟ علينا ألا ننسى حالة التشكك السائدة في بعض الأوساط إزاء استمرار جدوى الأمم المتحدة. 我们决不能忽视某些方面存在的否认联合国继续存在价值的言论。
وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دوره في هذا المسعى إن كان يريد استمرار أهمية وجوده. 裁军谈判会议应在这一努力中发挥自己的作用,如果它打算仍有存在价值的话。
ولذلك ، فإن ضرورة الحفاظ على مؤسسة -بغض النظر عن أهميتها الاجتماعية - تعود جذوره إلى حد كبير إلى الحاجة إلى المال أو الربح. 所以,这个体制的社会存在价值 不外乎植基於钜额的金钱与利润