ستكون لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أهمية بالغة في شغل الفراغ الأمني التي يمكن أن يوجده انسحاب إثيوبيا. 非索特派团将对填补埃塞俄比亚撤军后的安全真空至关重要。
وأعيد نشر وحدات الشرطة المشكَّلة بغية ضمان أكبر تغطية ممكنة ومنع وقوع حالات فراغ أمني. 建制警察部队已重新调配,以确保最大的覆盖范围和防止出现安全真空。
25- واستغلت الجماعات المسلحة أيضاً الفراغ الأمني لتوسيع أنشطتها في تيراي الوسطى والشرقية والغربية والوسطى الغربية. 武装团体还利用安全真空扩大其在特莱中部、中部、西部和中西部的活动。
أدى انعدام سلطة الدولة خارج العاصمة إلى حدوث فراغ أمني خطير في أجزاء كثيرة من البلد. 国家权力未覆盖首都以外地区造成在该国许多地方出现了严重的安全真空。
ومن الضروري إنشاء قوة شرطة مشتركة ومحلية لملء الفراغ الأمني بعد انسحاب القوات المسلحة السودانية والتابعة لجنوب السودان. 设立地方联合警察队,填补苏丹和南苏丹军队撤出后出现的安全真空。
وسيكون الشاغل الرئيسي في تنفيذ التعديلات في البعثة هو تفادي إحداث فراغ أمني في البلد. 关于对特派团作出调整的问题,最令人关注的是避免在塞拉利昂产生安全真空。
إلا أنه نتيجة الفراغ الأمني السائد في بعض المناطق، يبلغ عن جرائم اختطاف أطفال في كثير من الأحيان. 然而,由于一些地区普遍存在的安全真空,刑事绑架儿童情况常有报告。
ويلزم، بغية الحيلولة دون حدوث فراغ أمني بعد انتهاء أي من العمليات، الاستثمار في إصلاح قطاع الأمن. 为防止在维持和平行动终止后出现安全真空,有必要投资开展安全部门改革。
وإذا كانت أذربيجان منشغلة بالسلم والأمن في المنطقة، أتساءل عن الفراغ الأمني الذي سينشأ بعدئذ. 如果阿塞拜疆真正关心该区域的安全与和平,我不知道此后造成的安全真空将会如何。