الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة) 完成特派团综合性总部(包含行政领导、实务办公室、部队总部和行政司)的建造
ويتمثل التحدي في العوامل الخارجية، مثل إنفاق المكاتب الفنية وقتا طويلا لتعود بمعلومات مشكوك في صحتها. 外部因素仍然构成为相关挑战,如实务办公室花费过多时间重新审查有疑问的信息。
وشددت على أن دقة القيم المسجلة للممتلكات غير المستهلكة مسألة لا يمكن معالجتها إلا من خلال المكاتب الفنية. 它强调非消耗性财产的入账价值的准确性是只有通过实务办公室才能处理的问题。
وتعتمد المكاتب التنفيذية ومديرو البرامج أيضا على هذه البيانات فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في المكاتب الفنية المعنية. 各执行办公室和方案管理人员在各实务办公室人力资源管理方面也依赖这一数据。
وأبلغت الإدارة المجلس بأن المكاتب الفنية اتخذت بالفعل خطوات من أجل كفالة الامتثال على نحو أسرع للأوامر الإدارية. 行政部门告知委员会,实务办公室已采取步骤,以便更为迅速地遵照行政指示办事。
ويوصي المجلس بأن تمتثل المكاتب الفنية امتثالا تاما للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد وبأجورهم وتقييم أداؤهم. 委员会建议实务办公室严格遵守关于聘用、付酬和评价顾问和承包人工作情况的行政指示。
وﻻ يزال مكتب الشؤون القانونية ينظر في هذا اﻷمر، وأفيدت اللجنة، لدى اﻻستفسار، بأن المكتب الفني سيزود بالمشورة القانونية عما قريب. 法律事务厅仍在审议这一事项,委员会查询后获悉,很快将向实务办公室提供法律意见。
ويوصى المجلس بأن يجري مكتب الشؤون القانونية تقييما مستنيرا للتوصيات المتعلقة بالتسويات التي تقدمها المكاتب الفنية قبل موافقته عليها. 58. 委员会建议法律事务厅在同意各实务办公室提出的建议之前应先对建议作出知情评估。
وسوف يستمر بذل الجهود من أجل تعزيز تقديم الوثائق إلكترونيا من المكاتب الفنية داخل الشعبة، وبالتالي تقليص مهلة التجهيز. 将继续努力使实务办公室和该司内部增加以电子形式提交的文件,从而进一步减少处理时间。
يقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة لنائب الممثل الخاص للأمين العام (مد-2)، و 4 وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في المكاتب الفنية. 拟在实务办公室新设1个秘书长副特别代表(D-2)职位和4个本国专业干事职位。