وبمجرد بدء النفاذ، سيتعين أن تزود جميع السفن الجديدة وسفن الركاب وعبّارات المركبات الموجودة حاليا بأجهزة تسجيل لبيانات الرحلة. 一旦生效,所有新船舶和现有的客轮和滚装船均应安装航程数据记录器。
مركب ركاب مسجلة في توغو وتمتلكها شركة سفندونه المحدودة. ومقرها جزر مارشال. 斯芬多尼号----在多哥注册的客轮,由设在马绍尔群岛的Sfendonh公司拥有。
وينظر السكان بعين القلق إلى هذا الوضع إذ يلزم أربعة رجال لتشغيل القوارب الطويلة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب. 岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的长船需要四名男子操作。
وينظر السكان بعين القلق إلى هذا التطور نظرا ﻷنه يلزم أربعة رجال لتشغيل القوارب الكبيرة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب)٥(. 岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的大船需要四名男子操作。
وينظر السكان بعين القلق إلى هذا التطور نظرا لأنه يلزم أربعة رجال لتشغيل القوارب الكبيرة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب(5). 岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的大船需要四名男子操作。
ومن الجدير بالذكر سلسلة أعمال القرصنة التي تعرض لها في عام 1994 العديد من زوارق الركاب والسفن القاطرة التابعة لخليج هافانا. 值得一提的是,1994年发生了一系列在哈瓦那湾劫持客轮和拖船事件。
وينظر السكان بعين القلق إلى هذا الوضع إذ يلزم أربعة رجال لتشغيل الزوارق التي تستخدم لإنزال الركاب من السفن المدنية. 岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的长船需要四名男子操作。
وتنص المدونة على نوع البضائع المسموح بنقلها على سفن الركاب وعلى كيفية تخزيـن البضائع وتأمينها. 《国际海洋危险品准则》规定了何种货物可由客轮运输,并规定货物如何装载以保证安全。
وينظر السكان بعين القلق إلى هذا التطور نظرا ﻷنه يلزم ٤ رجال لقيادة المراكب الكبيرة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب)٣(. 岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的大型船艇需要4名男子操纵。
وعلاوة على ذلك، بدأت سفن الرحلات السياحية زيارة الجزر على نحو أكثر تكرارا، وبالتالي زادت خدمات الطيران من بلدان أمريكا الجنوبية. 此外,来到群岛的旅游客轮越来越多,从而使通往南美洲国家的空中交通更加活跃。