424- وتتاح بيانات الاستهلاك الغذائي لمختلف فئات المجتمع من دراسات استقصائية سنوية منتظمة عن ميزانية الأسر المعيشية. 具体社会阶层的食品消费数据可查阅《家庭预算调查》年刊。
أنشئ برنامج تديره الحكومة لتدريب العاملين لحساب أنفسهم على المهارات. 资料来源:2002年家庭预算调查。 政府经办的自谋职业技能培训方案已经拟定。
(ج) إدماج الدراسات الاستقصائية عن ميزانية الأسر المعيشية التي تجرى بانتظام على الصعيد الوطني لتستخدم في الحسابات القومية. (c) 统筹安排国内定期家庭预算调查,以便在国民账户中使用。
ومن المحتمل أن يؤدي دمج برنامج المقارنات الدولية مع الدراسات الاستقصائية لميزانيات الأسر المعيشية إلى فوائد ضخمة للغاية لكلا البرنامجين. 国际比较方案同家庭预算调查结合可为每项方案提供巨大交叉益处。
450- إن الدراسات الاستقصائية لميزانيات الأسر المعيشية هي المصدر الرئيسي للمعلومات عن مستوى معيشة المقيمين من الأفراد والجماعات في البلاد. 家庭预算调查是关于国内居民个人和群体生活水准的主要资料来源。
وتحتاج الجهود الدولية الرامية إلى الإعداد للدراسات الاستقصائية لميزانية الأسر المعيشية وإجرائها إلى تنسيقها، وإلى إجرائها في وقت متزامن بقدر الإمكان. 必须协调并尽可能结合筹备和进行家庭预算调查方面的国际努力。
وتجدر الإشارة أيضا إلى أن بيانات الدراسات الاستقصائية لميزانيات الأسر المعيشية على وجه العموم غير كافية لتمثيل نفقات الفئات الأغنى من السكان. 同时也应提到,家庭预算调查数据一般来说不足以代表较富裕人口的支出。
356- وقد أظهر استقصاء الميزانية الأسرية للفترة 2002-2003 أن متوسط الإنفاق الشهري للأسرة على الإسكان يبلغ 30 في المائة(). 2002-2003年家庭预算调查显示,家庭用于住房的平均月支出为30%。
وينبغي أن يكون الهدف النهائي هنا هو إقامة تعاون بأقصى قدر ممكن بين برنامج المقارنات الدولية والدراسات الاستقصائية لميزانيات الأسر المعيشية. 这里的最终目标应是建立国际比较方案和家庭预算调查之间尽可能大的协同作用。
ورغم أن الدراسات الاستقصائية لميزانيات الأسر المعيشية تقدم بطبيعتها بيانات تفصيلية عن الإنفاق، فإن بيانات الأسعار التي تنتجها مقيدة في نطاقها وفي تغطيتها. 家庭预算调查的特点是提供详细的开支数据,但其产生的价格数据范围和涵盖面有限。