وبالإضافة إلى ذلك، كان للديناميات المحلية والمظالم التاريخية دور رئيسي وتأثير كبير في الحالة الأمنية العامة. 此外,当地动态和历史宿怨对总体安全局势发挥主要作用,产生重大影响。
ويدعى أنه اتهم بموجب قانون الطوارئ بسبب عريضة اتهام ضده من أعدائه. 据称,他是由于一些与他有宿怨的人向法院递交请求书而被按紧急情况法予以逮捕的。
وسيمكنهم ذلك من دفن أحقاد الحرب وبناء مستقبلهم على أساس متين من السلام والثقة المتبادلة. 这将使他们了结战争宿怨,在和平与相互信任的坚实基础上,建设自己的未来。
ويجب أن يتصدى أي حوار حقيقي للمظالم التي طال أمدها وأن يجابه القوالب النمطية الزائفة بدون افتراضات أو شروط مسبقة. 真正的对话必须处理宿怨并正视错误的成见,且不带假设或前提条件。
لقد أصبح العراق بفضل سياسته الجديدة نقطة التقاء وحوار بين المتخاصمين الإقليميين والدوليين. 由于伊拉克采取了新的政策,它已成为结下宿怨的区域和国际实体举行谈判和对话的场所。
وتبين الأحداث التي تلاحقت بعد ذلك، في أذربيجان، وبشكل جليّ، أن نهج سومجيت هو الطريقة التي تم اختيارها لتصفية الحسابات الإثنية. 阿塞拜疆境内随后的事态发展显示出将沿用苏姆盖特办法来解决种族宿怨。
وفي الختام، حثت الحكومة على معالجة مشكلة الزواج القسري، الذي كثيرا ما يستخدم كوسيلة لحل الحزازات بين الأسر. 最后,她敦促政府处理强迫婚姻问题,强迫婚姻通常是解决家族间宿怨的一种方法。
فالقضية الفلسطينية يخونها قادة يتمسكون بالسلطة من خلال إذكاء الأحقاد القديمة وتدمير العمل الطيب الذي يقوم به الآخرون. 那些通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放的领导人背叛了巴勒斯坦事业。