ولهذا السبب يعتمد قدر كبير من تقييم أداء البرامج على الصعيد الوطني على اﻹجابات الواردة من الزبائن أو الفئات التي يستهدفها من البرنامج. 因此,方案执行情况的大部分评价工作是在国家一级,以方案的客户或对象人口的反应为根据。
وتبين النتائج المسجلة في إطار المشروع في عام 2007 أن رسالة الوقاية ملائمة على ما يبدو للسكان المستهدفين وأن النساء يقبلن إجراء الفحوص للشف عن الأمراض. 2007年这个项目取得的成果表明,对象人口似乎可以了解预防的信息,妇女也可以接受检验。
ورغم أن السكان الذين يستهدفهم البرنامج يشملون جميع الأشخاص المتضررين من العنف الإرهابي، فقد أقيم مشروع يعنى خصيصا باحتياجات المرأة بهذا الشأن. 支助方案的对象人口包括受恐怖主义暴力影响的所有人,但已设立了一个项目处理妇女在这方面的特殊需要。
(2) ويمكن أن يؤدي استبعاد السكان المستهدفين من عملية تصميم البرامج إلى فشل المشاريع إذ أن احتمالات تلبية احتياجات الذين تهدف تلك البرامج إلى مساعدتهم تكون أقل. ⑵ 将对象人口排除在方案的设计的做法会导致项目失败,因这较不可能满足项目打算帮助的人的需要。
واستندت الاستجابات الفورية إلى استراتيجيات التواجد والتحرك الهادفة إلى التقريب بين العناصر الفاعلة الإنسانية من السكان المستهدفين، ودعم الاستراتيجيات الجزئية للخروج من الأزمات. 在场和机动战略可以让人道主义行动者接近对象人口和对摆脱危机微观战略提供支持,以此战略为基础可做出及时反应。
وينبغي على وجه العموم استكمال البيانات الإدارية بأمور منها بيانات مسوحات الأسر المعيشية، بغية التوصل إلى فهم أفضل للخلفية الاجتماعية الاقتصادية للسكان المعنيين. 32 一般来说,政府的数据是需要补充的,特别是辅以家庭调查所得的数据,这样,才能较好地了解作为服务对象人口的社会和经济背景。
ويشجع مكتب المنظمة في كوستاريكا الاتصال في كلا الاتجاهين بين السكان المستهدفين والسلطات الصحية بينما كان التفاعل فيما سبق يتجه كثيراً من أعلى إلى أسفل ولا يعتمد على المشاركة. 移徙组织哥斯达黎加办事处正在促进对象人口目标人口与卫生部门间的双向沟通,而以前此种交流主要是由上而下,而且不具参与性。
فإن نحن فعلنا ذلك، سنكون قد يسرنا للإرهابيين بلوغ واحد من مراميهم. والتخلي عن الوازع الأخلاقي القوي من شأنه أن يثير التوتر والحقد على الحكومات وسوء الظن بها في أوساط فئات السكان التي يقصدها الإرهابيون تحديدا لتجنيد أتباعهم. 如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不信任。
ومع أخذ احتياجات هذه الفئة المستهدفة في الاعتبار، تتضمن صلاحيات هذه المنافسات شروطا محددة لكنها أكثر مرونة وموجهة بشكل عام نحو دعم تصميم وتنفيذ خطط الأعمال التجارية، أو دمج وتعزيز قدرات المشاريع الإنتاجية وتوفير الدعم لها. 考虑到这种对象人口,讲座参照特别灵活的准则、着重指引如何制订和执行商业计划,以及如何巩固、扩展和维持生产项目。
ولا يعكس توزيع النفقات على الميدان أي اختلاف جوهري في تقديم الخدمات وإنما يعكس التباين بين السكان المستفيدين وبين أسعار صرف الدولار الأمريكي والتكاليف في منطقة العمليات وكذلك المستويات المختلفة لتقديم الخدمات من جانب السلطات المضيفة. 各作业地区开支的分配情况并不说明服务中有任何实质性差别,而只是代表服务对象人口、业务地区内费用和东道主当局提供服务方面各有不同。