وكان من المتوقع أن ترتفع أرقام البطالة في عام 2009، لأن أرباب العمل يحاولون تخفيض التكاليف العامة. 预计2009年失业数字将增加,因为雇主试图减少间接费用。
(أ) قيام جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتحديد الأولويات من أجل تقليص التكاليف العامة وتكاليف المعاملات (a) 所有国家工作队确定减少间接费用和往来业务费用的优先事项
(أ) قيام جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتحديد الأولويات من أجل تقليص التكاليف العامة وتكاليف المعاملات (a) 所有的国家工作队确定减少间接费用和往来业务费用的优先事项
وستبذل أيضا جهود لتقليل النفقات العامة وكفالة تطبيق الخدمات والأنظمة والتسهيلات المشتركة الى أدنى حد حيثما أمكن؛ 还应努力尽量减少间接费用,以确保尽可能利用共同事务、系统和设施;
ويلاحظ المكتب أن شعبة المشتريات قد تفاوضت مع شركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز لتخفيض النفقات العامة. 监督厅指出,采购司与太平洋建筑工程师有限公司进行了减少间接费用的谈判。
وأضاف قائلاً إنه من الأمور الأساسية استكشاف طرق للحد من النفقات العامة، بما في ذلك عن طريق إنشاء مكاتب مشتركة تابعة للأمم المتحدة. 探讨减少间接费用的方法也很关键,包括建立联合国联合办事处。
ورغم أن القانون يقضي بأداء هذه المدفوعات على مراحل تفصل بينها فترة ﻻ تقل عن ثﻻثة أشهر، فإن هذه العﻻوات تدفع مرتين سنوياً من الناحية الفعلية. 虽然法律要求发放奖金至少间隔三个月,但实际上是每年发两次。
خفض تكاليف العمل غير المباشرة، وهو ما يمكن تحقيقه، عموما، عن طريق تحويل نصيب رب العمل من اشتراكات التأمين الصحي إلى صندوق الضرائب العام. 减少间接劳力费用,这总的来说是通过将雇主的保健摊款变为普遍税基金。
وأحيطت اللجنة علما بأن جهودا تبذل لتقاسم أماكن العمل في المقر مع صناديق وبرامج أخرى في كابل، لتخفيض التكاليف العامة. 委员会获知,正在努力设法与喀布尔的基金和方案共用总部房地,以减少间接费用。
وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن جهودا تبذل لتقاسم أماكن العمل في المقر مع صناديق وبرامج أخرى في كابول، لتخفيض التكاليف العامة. 咨询委员会获知,正在努力设法与喀布尔的基金和方案共用总部房地,以减少间接费用。