وهي تسعى بجد أيضا إلى إشراك جميع قطاعات المجتمع إشراكا نشطا في الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة، وقد اتخذت تدابير لمكافحة الفقر. 它们同样努力使社会各阶层积极参与促进可持续发展的工作,并采取了一些脱贫措施。
ولابد وأن يعمل القادة على حشد الموارد والالتزامات من جميع القطاعات، وعلى إشراك كل عناصر المجتمع بصورة نشطة من أجل تحقيق الأهداف المشتركة للتنمية. 领导人必须动员各部门的资源和意志,使社会各阶层积极参与,以实现共同的发展目标。
70- وتستند السياسات الفعالة لتطوير النطاق العريض وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إطار سياساتي استراتيجي يشمل العديد من الوكالات، ويحظى بتأييد فعلي على أعلى مستوى حكومي. 有效的宽带和信通技术发展政策要基于涉及多个机构的战略性政策框架,并得到政府高层积极支持。
قامت حكومة رئيس جمهورية بوليفيا، إيفو موراليس أيما، بإعداد وتنفيذ عملية تغيير شاملة شارك فيها بنشاط معظم القطاعات الاجتماعية. 玻利维亚总统埃沃·莫拉莱斯·艾玛的政府开展和实施了包容性的改革进程,大多数社会阶层积极参与了这项工作。
وتظل حكومة بلدي ملتزمة بتحقيق تلك الأهداف والعمل في شراكة نشطة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لضمان توفير تلك الخدمات لشعبنا. 我国政府仍然致力于这些目标,并同私人部门和公民社会阶层积极的伙伴关系,努力确保向我们的人民提供服务。
ويعمل المعهد، من خﻻل تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات، على تعزيز الحوار بين راسمي السياسات والمانحين والعلماء والمنظمات غير الحكومية والعناصر الناشطة على المستوى الشعبي. 研究所通过讲习班、研讨会和会议促进决策者、捐助者、学者、非政府组织和基层积极分子之间的对话。
ووفقا للاكتشافات الجديدة، بدأت تتكوّن سحب ستراتوسفيرية قطبية بقدر أكثر مما كان متوقعا فوق القطب الشمالي، متسببة في خسارة اضافية في الأوزون في السماء فوق القطب الشمالي. 根据新的调查结果,北极上空的高层正在形成的极区平流层积云比预计的要多,造成北极上空的臭氧损失增加。
وهي تشترك في بناء وحدات جديدة صغيرة (100 2 وحدة في المتوسط سنوياً)، على أساس المشاركة القاعدية النشطة في مشروعات البناء. 它们在基层积极参与建房项目的基础上参加了小型新房的建造(平均每年2 100所)和现有房屋装修(平均每年2 500所)。
وتتحمل حماس في هذا الصدد مسؤوليات رئيسية لم يتم الالتزام بها بعد، وإني أواصل دعوتي إلى قيادة حماس بأن ترد بشكل إيجابي على دعوات المجتمع الدولي الملحة. 在这方面,哈马斯负有关键责任,但它尚未履行这些责任,因此,我继续呼吁哈马斯领导阶层积极回应国际社会的敦促。