ولهذه الأسباب، كان المرء يتوقع أن يكون المركز معنيا كليا بالأعمال التحضيرية للملتقى منذ البدء. 为此,人们指望遗传工程中心从一开始就充分参与论坛的筹备工作。
وسيكون التعاون مفيدا على وجه التحديد مع المنظمات الوطنية والدولية، على غرار المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية. 特别是,与遗传工程中心等国家和国际组织进行合作会很有益。
دورة دراسية قصيرة المدة في هندسة السواحل 1989 مركز هندسة المحيطات، المعهد الهندي للتكنولوجيا، شيناي، الهند 1990-94年 印度理工学院海洋工程中心海岸工程短训班,印度钦奈
علما بأن المركز هو أيضا قصة نجاح حقيقي سطّرتها اليونيدو، وما زال يتمتع بعلاقة وثيقة دائمة بالمنظمة. 遗传工程中心是工发组织取得成功的真实事例,始终与本组织保持密切关系。
وما زالت الأنشطة المتعلقة بالمعلومات والتكنولوجيات المتصلة بالكوارث تنفذ بالاشتراك مع المركز الدولي لهندسة التخفيف من أثر الكوارث التابع لجامعة طوكيو. 灾害信息和技术的活动正与东京大学国际减灾工程中心结成伙伴,继续进行。
ووفده يؤيد رأي ممثل ايطاليا من أنه ينبغي إشراك المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية أيضا في الأعمال التحضيرية للملتقى. 巴西代表团赞同意大利代表的观点,即遗传工程中心也应参与该论坛的筹备工作。
لقد أصبح هذا المركز اليوم منظمة حكومية دولية مستقلة يعمل بالاتصال الوثيق مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. 遗传工程中心现在是一个自主的政府间组织,在与联合国系统其他组织密切联系下运作。
وتشير لغة البيان بوضوح إلى أن مراكز الأونروا يجب أن تُعتبر أماكن آمنة، ويمكن للمدنيين الحصول على الغذاء منها. 警告的语言清楚表明,近东救济工程中心应被视为平民的安全地方,平民可以在此领取食物。
ومن ثم فان المركز على أهبة الاستعداد لتزويد اليونيدو والدول الأعضاء فيها بما يلزم من مساعدة بغية الاسهام في نجاح الملتقى. 遗传工程中心随时准备向工发组织及其成员国提供所需的任何帮助,以促进论坛取得成功。