وأذربيجان، باعتبارها دولة طرفاً في الاتفاقية الدولية، ترى من الممكن إعادة النظر في التعريف القانوني للمرتزق حسبما اقترحه السيد بيرنالِس بالِستيروس. 作为《国际公约》的一个缔约国,阿塞拜疆认为可以按照贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生所建议修正雇佣军的法律定义。
هذا التقرير هو الأخير الذي يقدمه السيد إنريكه برناليس بالستيروس بصفته مقررا خاصا معنيا بمسألة استخدام المرتزقة، بعد أن قضى 16 عاما في تنفيذ الولاية المنوطة به. 这是使用雇佣军问题特别报告员恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生在就任16年以后提交的最后报告。
وفي بيانه الاستهلالي الذي أدلى به، سلط الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها كرئيس، والمسائل الأخرى ذات الاهتمام المشترك لكل المقررين التي أُثيرت خلال العام المنصرم. 贝内莱斯·巴列斯特罗斯先生在致辞中着重阐述了,他作为主席所从事的主要活动以及过去一年期间,全体报告员提出的另外一些共同关注的问题。
6- وفيما يتعلق بالجهود المبذولة مؤخراً لتعزيز عمل الإجراءات الخاصة، أشار السيد برنالس بايستيروس بصورة خاصة إلى ضرورة إجراء التقدير والتقييم المناسبين لمتطلبات ولايات الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان. 在谈及最近为增强特别程序的工作所作的努力时,贝内莱斯·巴列斯特罗斯先生特别述及应适当地评估和评价委员会确立的特别程序任务的需求。