والقرش الحوت مدرج في كل من التذييل الثاني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض والمرفق الثاني لبروتوكول " الأنواع المعرضة للانقراض أو المهددة " لاتفاقية برشلونة. 鲸鲨既列入了《濒危物种公约》附录二,也列入了《巴塞罗那公约议定书》附件二。
والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل اتفاقية برشلونة لسنة 1975 وبرتوكولاتها المعدلة، تنمِّي على وجه الخصوص جانب المناطق المحمية الخاصة. 其它相关的国际文书,如1975年《巴塞罗那公约及其修正议定书》,特别发展了特定保护领域的内容。
وأدرج أيضا في المرفق الثاني من بروتوكول ' ' الأنواع المعرضة للانقراض أو المعرضة للخطر`` الملحق باتفاقية برشلونة. 它也被列入《巴塞罗那公约议定书》附件二的 " 濒危或受威胁物种 " 清单。
أبقى المكتب على اتصال وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووحدة تنسيق خطة عمل البحر الأبيض المتوسط لاتفاقية برشلونة، التابعة للبرنامج. 本办事处与联合国环境规划署(环境署)和促进《巴塞罗那公约》的地中海行动计划方案协调股保持密切接触。
وأفادت كرواتيا بأن الأطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة تعاونت أيضا في إطار المبادرات المتخذة فيما يتعلق بمسألة النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر. 克罗地亚报告称,《巴塞罗那公约》缔约方还合作开展了与海上倾弃化学弹药所生废物问题相关的举措。
وهي، إضافة إلى ذلك، ناشطة في خطة عمل البحر المتوسط، فرأست لفترة عامين 1999-2001 مكتب الأطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة. 另外,马耳他积极参与了地中海行动计划,并在1999-2001两年期担任过《巴塞罗那公约》缔约方主席团主席。
وسُلط الضوء أيضا على عملية إنشاء مناطق تتمتع بحماية خاصة في إطار اتفاقية حماية البيئة البحرية والمنطقة الساحلية للبحر الأبيض المتوسط (اتفاقية برشلونة). 还有人着重提到在《保护地中海海洋环境和沿海区域公约》(《巴塞罗那公约》)范畴内建立特别保护区的进程。
وتصنيف الدرجة الأولى يعني أن مياه السباحة في مالطة أعلى نوعية مما تقتضيه المعايير المؤقتة التي اعتمدتها الأطراف المنضمة في عام 1985 إلى اتفاقية برشلونة لعام 1976. 一级海域的水质要高于1976年《巴塞罗那公约》缔约国在1985年通过的临时标准中所要求的质量。
إعداد استعراض وتقييم للعلاقة والتداخل بين اتفاقية بازل، واتفاقية برشلونة لحماية البحر المتوسط من التلوث وبروتوكولاتها المتعلقة بالنفايات الخطرة؛ 对《巴塞尔公约》、《保护地中海免受污染的巴塞罗那公约》及其危险废物议定书之间的关系和契合的审查与评估的准备工作;
وعلى الصعيد الإقليمي، تشمل الصكوك ذات الصلة بالموضوع بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة (المادتان 6 و 8)؛ واتفاقية برشلونة (المادة 4). 在区域一级,相关文书的实例包括《南极条约关于保护环境的议定书》(第6和8条);和《巴塞罗那公约》(第4条)。