وأشار إلى عدة أمور منها الإسهام القيّم الذي قدمه الراحلان ألبوكيركى وتاماكي في أعمال اللجنة. 他在发言中回顾已故的阿尔布克尔克和玉木先生对委员会工作作出的重大贡献。
وأبلغ اللجنة أن الرئيس السيد البوكيركي قد أبلغ الأمانة أنه سوف لا يتمكن من حضور الدورة. 他通知委员会,主席德阿尔布克尔克先生已经告知秘书处,其无法出席本届会议。
وأود، باسم اللجنة، أن أعرب من جديد لأسرة السيد ألبوكيركي ولحكومة البرازيل عن صادق مشاعر المواساة. 我谨代表委员会再次向德阿尔布克尔克先生的亲属和巴西政府表示我们最诚挚的慰问。
واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد تاماكي رئيسا، والسادة ألبوكيركي وسيموندس نائبين للرئيس. 小组委员会举行会议,选出玉木贤策先生担任主席,阿尔布克尔克先生和西蒙兹先生担任副主席。
وحدادا على عضوى اللجنة الراحلين ألكساندر طاغور مديروس دي ألبوكيركى وكنساكو تاماكي وقف أعضاء اللجنة والتزموا الصمت لمدة دقيقة. 委员会为委员会前成员亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·阿尔布克尔克和玉木贤策默哀一分钟。
افتتح الدورة رئيس اللجنة، السيد ألبوكيركي، الذي رحب، نيابة عن اللجنة، بالمدير الجديد للشعبة، السيد سيرغي تاراسنكو. 委员会主席阿尔布克尔克先生宣布会议开幕。 他代表委员会,欢迎新司长塞尔古埃·塔拉先科先生。
وعقب مشاورات أُجريت، تم ترشيح السيد ألبوكيرك رئيسا للجنة، وترشيح السادة أووسيكا، وبريكي، وكازمين، وبارك، نوابا للرئيس. 经过协商,阿尔布克尔克先生被提名为主席,阿沃西卡、布雷克、卡兹明和朴先生被提名为副主席。