5-7 وتشير صاحبة البلاغ إلى أن موظف المحكمة لم يسمح للجمهور بدخول قاعة المحكمة، بما في ذلك شخصان أبديا على وجه الخصوص اهتماماً بحضور الجلسة المعنية، رغم أن قرار محكمة لينينسكي المحلية في برست يفيد بأنه صدر علناً. 7 提交人注意到,布列斯特州列宁斯基区法院的裁决提及该案件是公开审理的,但任何公众,包括两名曾具体表示有兴趣参加相关庭审的人,均未被法院办事员允许进入法庭。
وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت آليات إحالة في مواقع تجريبية ثلاثة (مينسك؛ ومقاطعة موسكوفسكي في مدينة بريست؛ ومقاطعتي كوبرين وكامينيك في محافظة بريست) لتيسير الحصول على الخدمات الاجتماعية والقانونية للناجيات من عنف العشير. 此外,在三个试点地区建立了转交处理机制(明斯克、 布列斯特市莫斯科夫斯基区, 以及布列斯特州科布林区和卡梅尼察区),以增加亲密伴侣暴力行为幸存者获得社会和法律服务的机会。
وقد نفذت اليونيسيف في منطقة بريست في بيلاروس مشروعاً مدته 4 سنوات يُـعنى باكتساب المهارات الحياتية وتعليم أنماط الحياة الصحية، وتعاونت في تنفيذ المشروع مع السلطات المحلية، ومركز بريست الإقليمي للنظافة الصحية وعلم الأوبئة والصحة العامة، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. 联合国儿童基金会与地方当局、布列斯特州卫生、流行病学和公共卫生区域中心及瑞士发展与合作机构合作,在白俄罗斯布列斯特州实施了一个为期四年的关于生活技能和健康生活方式的项目。
وقد نفذت اليونيسيف في منطقة بريست في بيلاروس مشروعاً مدته 4 سنوات يُـعنى باكتساب المهارات الحياتية وتعليم أنماط الحياة الصحية، وتعاونت في تنفيذ المشروع مع السلطات المحلية، ومركز بريست الإقليمي للنظافة الصحية وعلم الأوبئة والصحة العامة، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. 联合国儿童基金会与地方当局、布列斯特州卫生、流行病学和公共卫生区域中心及瑞士发展与合作机构合作,在白俄罗斯布列斯特州实施了一个为期四年的关于生活技能和健康生活方式的项目。