وكان هذا هو ما أدى تحديدا إلى إنشاء وحدة ضعف البصر، ووحدة للطباعة بطريقة برايل، وتنظيم مخيمات للإقامة الصيفية. 这更具体地促成设立弱视视力科、一个盲文印刷科、以及住宿夏令营。
الاتحاد العالمي للمكفوفين منظمة عالمية تمثل مجتمعاً يضم 285 مليوناً من المكفوفين وضعاف البصر على نطاق العالم. 世界盲人联盟是一个全球性组织,代表全世界2.85亿盲人和弱视人社群。
كما أن الموظفين يفتقرون للمعارف والمهارات اللازمة لضمان أن يشمل التعليم الأطفال من محدودي أو فاقدي البصر وكذلك محدودي أو فاقدي السمع(66). 工作人员缺乏确保将弱视弱聪儿童或盲聋儿童纳入教育的知识和技能。
(ح) ينبغي توفير شرائط تحذير المشاة التي تعمل عن طريق اللمس عند نقاط العبور لتنبيه ضعاف البصر إلى الخطر المحتمل أمامهم. 在行人过路点,考虑提供行人触觉警告条,提醒弱视者前临的潜在危险。
وفي الأماكن اللازمة (مثل أرضية المنصات العريضة التي يكثر المرور عليها)، يمكن توفير مسارات إرشادية عن طريق اللمس تسهيلاً لاتجاه ضعاف البصر؛ 在有需要的地方(例如多人流的宽阔广场),考虑提供触觉引导径,方便弱视者定向;以及
ولكي يشارك كثير من الناس في الحياة العامة، فلا بد من وجود كلب للإرشاد، ومن التدريب على الحركة والتوجّه والتدريب المتصل بضعف الإبصار. 为参与公共生活,对很多人来说,拥有导盲犬并得到行动、方向和弱视方面的培训至关重要。
(ب) قوانين موجهة نحو شرائح محددة من الأشخاص ذوي الإعاقة (القانون رقم 25682 بشأن استعانة ضعيفي البصر بالعصا الخضراء)؛ b) 旨在针对残疾人口所对应的特定部门的立法(第25682号关于弱视者使用绿色导盲棒的法律);
ولا تقوم هذه البرامج في الوقت الراهن بتحديد الأشخاص المصابين بالعمى أو الأشخاص الضعيفي البصر كفئة لها احتياجات إضافية فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. 目前,这些方案并没有将盲人或弱视患者定为在预防艾滋病毒方面有额外需求的群体。
28- اعتبر ضعف الروابط بين قطاع الموارد الطبيعية وسائر قطاعات الاقتصاد المحلي بصورة عامة السبب الرئيسي لعدم خلق فرص عمل كافية. 人们普遍地将发展中国家自然资源部门与国内经济其它部门的联系薄弱视为创造就业不足的主要原因。