(ب) التدابير المتخذة لحماية جميع الأشخاص من التعقيم القسري وحماية الفتيات والنساء من الإجهاض القسري؛ 为保护所有残疾人免受强迫绝育,保护女孩和妇女免受强迫堕胎,而采取的措施;
وفي ظل سياسة الطفل الواحد، تُجبر المرأة الوحيدة والمرأة النازحة التي تعجز عن العودة الى منطقتها الأصلية على الإجهاض. 在一个孩子政策下,单身妇女和无法返回其户籍地区的移徙妇女都被强迫堕胎。
وعملياتُ الإجهاض القسري شائعة الحدوث عندما تتداخل مع غايات المجموعة وأهدافها، خاصة في المجال المالي الذي يستنزف موارد المنظمة. 当怀孕干扰了群体目标和目的时,强迫堕胎并非不常见 -- -- 尤其是在耗费组织资源的财务领域。
ومع ذلك، تُجبَر النساء اللواتي يعبرن الحدود ويتبين حملهن بعد العودة على الخضوع لعمليات إجهاض قسرية من أجل تجنب وجود أطفال نصفهم صيني(131). 然而,越境后被发现怀孕的妇女在返回后通常被强迫堕胎,以防止其产下的婴儿有一半中国血统。
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيق فعال ودون مزيد من التأخير، في جميع حالات الإجهاض والتعقيم القسريين، وأن تحاسب المسؤولين عن هذه الأعمال. 委员会促请缔约国立即切实调查所有强迫堕胎和强迫绝育案件,并追究这类行为责任人的责任。
ولم ترد على مكتب المدعي العام أي حالات استعباد جنسي أو تعرية قسرية أو فرض قواعد صارمة على الملبس أو إجهاض قسري أو منع حمل إجباري233، 检察院未曾办理过性奴役、强迫裸体、强制实行衣着规定、强迫堕胎和强迫避孕案件。 233
ومن الشائع أن يتعرض الأشخاص الذين يعادون قسراً إلى الوطن من الصين للتعذيب، والاحتجاز التعسفي، والإعدام بإجراءات موجزة، والإجهاض القسري وغيره من أشكال العنف الجنسي. 被从中国强制遣返的人通常会遭受酷刑、任意拘留、即决处决、强迫堕胎和其他形式的性暴力。
ويساورها أيضا قلق شديد بشأن الأحكام التي تجيز ممارسة الإجهاض والتعقيم القسريين ضد النساء المصابات بإعاقات ذهنية دون إذن من القضاء. 委员会还严重关切的是,该法案规定,无须得到法院批准,就可以对智障妇女实施强迫堕胎和绝育手术。