وتتراوح الأنشطة من تمكين سكان الجبال من خلال تدريب الفنيين المحليين على استخدام الأدوات والأساليب الجديدة، إلى الترتيب المنهجي لمعارف الشعوب الأصلية التي في سبيلها للاندثار وحفظها للأجيال المقبلة. 各项活动包括:通过培训当地专业人员使用新工具和方法,以及把本地的流失知识系统化,留给子孙后代。
وينبغي، من أجل تعزيز وزن هؤﻻء الموظفين الفنيين المحليين، زيادة فرص التدريب، المحلي واﻹقليمي، كما ينبغي تشجيع عمليات التبادل بين مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم في نفس المنطقة. 为了提高这些当地专业人员的能力,应当增加地方和区域一级的培训机会,应当鼓励同一区域各联合国新闻中心工作人员互调。
وبالمثل، أكدت البرازيل عزمها على زيادة أنشطة التعاون مع البلدان التي تعمل على تعطيل ترساناتها، وذلك من خلال إيفاد الفنيين في المجال الصحي وتوفير التدريب التقني للفنيين المحليين. 同样,巴西已经表示,它打算通过派遣卫生专业人员和为当地专业人员提供技术培训,来加快与那些正在拆除本国武库的国家的合作活动。
(د) ينبغي للمنظمات التي تستخدم موظفين فنيين وطنيين أن تحافظ على التوازن بين الفنيين الدوليين والمحليين بما يناسب احتياجاتها، مع مراعاة الحاجة إلى الحفاظ على الطابع العالمي للخدمة المدنية الدولية واستقلالها؛ (d) 雇用国家工作人员的组织应按其需要保持国际和当地专业人员之适当平衡,要铭记需保持国际公务员制度的普遍性和独立性;
ويمكن للشروط الموصولة بمنح المعونة الحكومية للمؤسسات بإعطاء الأفضلية لتوظيف أصحاب المهن المحليين أن تؤثر في فرص تصدير الخدمات المهنية التي قد تكون ذات صلة بالالتزامات بموجب النسق الرابع للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. 国家向优先雇用当地专业人员的公司提供援助的附加条件可影响专业服务出口的机会,这可能关系到《服务贸易总协定》模式4中的承诺。
ويشجِّع البرنامج العالمي إشراك المهنيين المحليين في وضع البرامج التدريبية وتنفيذها والاجتماعات التنسيقية للجهات المانحة وأنشطة الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. 全球方案还推动当地专业人员参与拟定并执行培训方案、参加捐助方协调会议和参与反洗钱金融行动特别工作组(金融行动特别工作组)之类区域机构的活动。
ومشاركة الخبراء المحليين في نشر المعلومات تشكل عاملا رئيسيا لتقوية ثقة السكان المحليين في منطقة البعثة. كما أن المعلومات التي تُبَث إذاعيا جانب جوهري لزياد التوعية محليا باتفاقات السلام وبولاية الأمم المتحدة. 当地专业人员参与传播新闻是加强特派团行动地区居民对该电台信任的重要因素,电台播送的新闻对当地居民了解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
وترمي إعادة التصنيف المقترحة إلى كفالة تناسب رتبة الوظائف مع الطبيعة المهنية للمهام التي يؤديها شاغلو الوظيفة والمساعدة على اجتذاب المهنيين المحليين ذوي الخبرة ذات الصلة (المرجع نفسه، الفقرتان 28-33 و 28-34). 拟议改叙这些员额是为了确保员额职等与任职者履行职能的专业性质相符,帮助吸引具有相关专长的合格当地专业人员(同上,第28.33和28.34段)。
21- ويواجه موردو خدمات الطاقة حواجز أمام التجارة في الخدمات مألوفة في القطاعات الأخرى، مثل الحاجة، فيما يتعلق بالطريقة الأولى، إلى تصديق موظف فني محلي على العمل القانوني أو الهندسي أو الاستشاري المقدم من الخارج. 能源服务供应商在服务贸易中面临着与其他部门共同的壁垒,例如如同模式1一样,它们必须请一位当地专业人员来鉴定国外提供的法律、工程或咨询服务。