وهذه المسؤولية قد تكون عرضة لمدفوعات الضمان الاجتماعي في ألمانيا (التأمين الطبي ورعاية الشيخوخة) للموظفين الألمان. 这一债务涉及德国工作人员的部分可能要支付德国社会保障付款(医疗保险和老年照顾)。
وقد تخضع هذه الالتزامات لمدفوعات الضمان الاجتماعي في ألمانيا (التأمين الطبي والمعاش التقاعدي ورعاية الشيخوخة) في حالة الموظفين الألمان. 这一债务涉及德国工作人员的部分可能要付德国社会保障金(医疗保险和老年照顾)。
وقد تخضع هذه الالتزامات لمدفوعات الضمان الاجتماعي في ألمانيا (التأمين الطبي والمعاش التقاعدي ورعاية الشيخوخة) في حالة الموظفين الألمان. 这项债务可能要为德国籍工作人员支付德国社会保障金(医疗保险、养恤金和长期照顾)。
وشاركت ألمانيا بنشاط في الدورات العادية للفريق المعني بالمرأة الأوروبية والألعاب الرياضية الذي يركِّز على إدماج النساء والفتيات المهاجرات في المجتمع الألماني. 德国积极参加欧洲妇女和体育小组的常会,并注重使移民妇女和女童融入德国社会。
الدمج يعني الضمّ إلى المجتمع الألماني وإلى نظامه الخاص بالقيم في الوقت الذي يُعترف فيه باستقلال الأجانب الثقافي وبهويتهم. 第11段融合意味着进入德国社会及其价值体系,同时又承认这些外国人的文化自主和特征。
وتنبأ ماكس ويبر، عالم الاجتماع الألماني، بزوال عام للسحر في الحقبة الصناعية الحديثة لا سيما في الحضارة الغربية. 德国社会学家马克斯·韦伯预见现代工业时代将出现普遍祛魅,尤其是在西方文明中更是如此。
ولما كانت هذه الحوادث تطرح في الوقت نفسه مشكلة اندماج اﻷجانب في ألمانيا، فقد اهتم المقرر الخاص كذلك بالحلول التي وجدت في هذا المجال. 鉴于这些事件也提出了外国人如何融入德国社会的问题,特别报告员对处理该问题的办法作了调查。
وكذلك فقد تمت منذ السبعينات توعية المجتمع الألماني برمته بالمسائل الإيكولوجية والمسائل المتعلقة بعدم إنتاج النفايات، وكذلك بإعادة استخدام المواد التي يمكن إعادة استخدامها. 自1970年代以来,就环境问题和避免废物生产的必要性及可再用材料再循环的重要性,对整个德国社会进行了宣传教育。
وفي عام 1997 مثل مجموع دخل مؤسسات المساعدة الاجتماعية في ألمانيا 13.2في المائة من النفقات الاجمالية أو 12.6في المائة في الإقليم الاتحادي السابق و17.2 في المائة الإقليم الجديد. 1997年,德国社会援助机构的总收入占总支出的13.2%,或在原联邦境内12.6%,东北部新州17.2%。
(أ) ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى إدماج مجتمعات الغجر في ألمانيا على نحو يحترم هويتهم الثقافية، وخصوصاً بالتدخل الإيجابي فيما يتعلق بالسكن والتوظيف والتعليم. 缔约国应当加紧努力以尊重其文化特点的方式将罗姆人纳入德国社会,特别是要在住房、就业和教育等方面采取积极行动。