تنفيذ مشروع رائد لدفع مبالغ إجمالية عن الشحنات غير المصحوبة في البعثات الخاصة التي يوفد إليها الموظفون بدون عائلات 在特殊的不带家属的特派团实施一次付清分离托运行李费用的试点项目
ثالثا، بعض الترتيبات التي تنطوي على آثار مالية، مثل عرض النقل المجاني للأمتعة، لم تكن مكتوبة. 第三,对涉及财务的各项安排(如有人主动提出免费托运行李)没有作出书面规定。
ففيما يتعلق بأمتعة الشحن، تتولى الشركات الجوية تفتيشها وفقا للنظام الذي يعتمده كل منها ومن هذه الأنظمة استخدام الأشعة السينية. 航空公司负责按照它们使用的系统,譬如它们的X光对托运行李进行检查。
1-17 لقد ووجهت مشاكل ذات الصلة بتنفيذ الفحص بنسبة 100 في المائة في ما يتعلق بأمتعة المسافرين التي تحفظ في مستودع الطائرات، والشحن، والبريد، والطرود الخاصة. 17 在全面管制托运行李、货物、邮件和邮袋方面遇到困难。
تُنزَل من على متن الطائرة الحقائب المسجلة للمسافر الذي يُمنع من ركوب الطائرة لأسباب أمنية أو لرفضه الخضوع لإجراءات التفتيش. 应从飞机上卸下因安全理由或拒绝接受安全检查而不允许上机的乘客的托运行李。
وحينما يقوم مسافر بصدد السفر بتسليم أمتعته للنقل في مستودع طائرة، تُربط بطاقة مرقَّمة بكل قطعة من قطع المتاع. [18] 当欲登机的乘客要求在飞机货舱托运行李时,每件行李上都附上一个编号的标签。
وﻻ ترد رسوم التخزين وغرامات التأخر في اﻻستﻻم إﻻ إذا رأى اﻷمين العام أنها مترتبة بصورة مباشرة على نقل الشحنة. 储藏费和滞期费不得报销,但如秘书长认为这是运输此项托运行李的直接杂费,不在此限。
ولا ترد رسوم التخزين وغرامات التأخر في الاستلام إلا إذا رأى الأمين العام أنها مترتبة بصورة مباشرة على نقل الشحنة؛ 储藏费和滞期费不得报销,但如秘书长认为这是运输此项托运行李的直接杂费,不在此限。
ولا ترد رسوم التخزين وغرامات التأخر في الاستلام إلا إذا رأى الأمين العام أنها مترتبة بصورة مباشرة على نقل الشحنة. 储藏费和滞期费不得报销,但如秘书长认为这是运输此项托运行李的直接杂费,不在此限。
ولا تُرد رسوم التخزين وغرامات التأخر في الاستلام إلا إذا رأى الأمين العام أنها مترتبة بصورة مباشرة على نقل الشحنة؛ 贮存费和滞期费不得报销,但如秘书长认为这是运输此项托运行李的直接杂费,不在此限。