ومن الخيارات الأخرى أمامها التعاقد مع فرادى النساء والاستعانة بخدمات أفراد الأسرة الموسعة. 其他选择包括雇用个别妇女以及利用扩大家庭的成员提供的服务。
وفي السنوات القليلة الماضية، اتُخذت تدابير تنفيذاً لمرسومين رئاسيين لتشجيع التوسع في العمل المنزلي. 近几年来,根据两道总统令采取了多项措施,鼓励扩大家庭工作。
تتولى الأسر الموسعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى رعاية 90 في المائة من جميع الأيتام. 在撒哈拉沙漠以南非洲,扩大家庭照顾的孤儿占所有孤儿的90%。
تعزيز دور لجنة الأسرة والمرأة والشباب، وكذلك شعبة المرأة، في البرلمان؛ 扩大家庭、妇女和青年委员会----以及妇女派系----在议会中的作用;
وسيعزز مشروعا قانوني إعالة الطفل والنفقة الزوجية، اللذان يجري النظر فيهما حالياً، العلاقات الأسرية. 建议的《儿童抚养法》和《婚姻存续法》目前正在审议,将扩大家庭关系。
وعدّلت دولتان قوانينهما أيضا لتوسيع نطاق تعريف العنف العائلي (تركيا واليابان عام 2007). 各国还修正了法律,以扩大家庭暴力的界定范围(2007年,日本和土耳其)。
تدعيم وتوسيع الأسس القانونية المتصلة بتكوين أسرة وبالحياة الأسرية، وتحسين الحماية الاجتماعية المقدمة إلى أعضاء الأسرة؛ 巩固和扩大家庭组成和家庭生活的法律基础,提高家庭成员的法律保护程度;
ووسِّع نطاق برنامج التدريب على المهارات الأسرية ومبادرة الشباب، دعما لأنشطة الوقاية في عدد متزايد من البلدان. 进一步扩大家庭技巧训练方案和青年倡议,以支持越来越多的国家开展预防活动。
كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة استخدام وتوسيع نطاق الوساطة في إطار قانون الأسرة كأحد الأشكال البديلة لتسوية الخلافات. 委员会还鼓励缔约国继续使用和扩大家庭调解法,作为其他方式的解决纠纷办法。
(ب) مواصلة معالجة مشكلة سوء التغذية وتوسيع نطاق الإمداد بمياه الشرب النقية في البيوت، مع إيلاء اهتمام خاص للمناطق الريفية والنائية؛ 继续处理营养不良问题,特别是在农村和边远地区扩大家庭干净饮用水的提供;