ونهنئ يان إغلند على التزامه ونشكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على عمله. 我们祝贺扬·埃格兰作出承诺并感谢人道主义事务协调厅所做的工作。
كما نرحب بخلفه السيد جان إيغلاند ونعده بتقديم دعمنا له وتعاوننا معه. 我们还欢迎他的继任者扬·埃格兰先生,我们承诺将支持他,与他合作。
وقد شعرنا بالتقدير لكينزو أوشيما زميلا، ونرحب بجان إيغلاند رئيسا جديدا لهذا المكتب الهام. 我们珍惜大岛贤三这位同事,欢迎扬·埃格兰担任这个重要协调厅新首长。
ويرحب مشروع القرار بتعيين المنسق الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وكيل الأمين العام، السيد جان إغيلاند. 决议草案欢迎任命副秘书长扬·埃格兰先生为新的紧急救助协调员。
وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة. 主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将作简报。
" واستمع أعضاء المجلس لإحاطتين من السيد الهادي العنابي والسيد يان إيغلاند. " 安理会成员听取了赫迪·阿纳比先生和扬·埃格兰先生通报的情况。
وتؤيد جزر سليمان ملاحظة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، يان إيغلاند، أن هناك خطأ ما. 所罗门群岛赞同主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰的意见,即有些方面真出问题了。
أخيــرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يعـرب عن تقديره للسيد يـان إغلنــد على جهوده المثابرة في السنوات الأخيرة في المجال الإنساني. 最后,欧盟谨表示称赞扬·埃格兰先生最近几年在人道主义领域作出的不懈努力。
ولنأخذ، كمثال على ذلك، تنسيق الإغاثة الإنسانية بعد إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ الذي يترأسه إيان إغلند. 让我们以在成立由扬·埃格兰领导的中央应急基金之后对人道主义救济工作的协调为例。
وسيضم الخبراء المشاركون في المناقشة المفوض السامي ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جان إيغلاند. 主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。