يتولى قسم الاستثمارات تحقيق أ فضل عائدات الاستثمار للصندوق مع تجنّب المخاطرة غير المبرّرة. 投资科负责为基金实现最佳投资收益,同时避免不当风险。
وفي الوقت الحالي، يضم قسم الاستثمارات ست موظفين لشؤون الاستثمار يتولون أسواق الأسهم العالمية والاستثمارات ذات الدخل المحدد. 投资科现有六名投资干事,负责全球股票市场和固定收入投资。
حسب إدارة الدائرة، يجري من حين لآخر تناوب موظفي شؤون الاستثمار داخل قسم الاستثمارات لأغراض المراقبة الداخلية. 投资管理处管理方面表示,出于内部控制原因,投资干事有时在投资科内轮调。
ويساهم الاستثمار في العلم والتكنولوجيا، والتدريب وبناء القدرات وتقاسم المعلومات، بدور هام في تذليل الصعوبات الطويلة المدى. 投资科学技术、培训、能力建设和信息交流,是解决长期制约因素的重要环节。
وسينقسم قسم الاستثمارات إلى وحدتين متفرغتين لإدارة الحافظتين العامة والخاصة وكل ما يتصل بهما من أنشطة ومبادرات جديدة. 投资科将分为两部分,专门管理公共和私人投资组合及所有相关活动和新举措。
وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن كبير موظفي الاستثمارات سيقوم بقيادة جميع مبادرات الاستثمار وتوفير القيادة الشاملة وإدارة قسم الاستثمار. 行预咨委会获悉,首席投资干事将领导所有投资举措,全面领导和管理投资科。
وقد أولي اهتمام خاص لمسألة الاستثمار في الرصيد البشري العلمي والتكنولوجي، ولدور التعاون الدولي في مجال العلم والابتكار. 还特别关注投资科学和技术人力资本的问题,以及国际合作在科学和创新中的作用。
يتكون قسم اﻻستثمارات من وحدتين، إحداهما مسؤولة عن اﻷسهم واﻻستثمارات ذات الصلة بالعقارات، واﻷخرى مسؤولة عن اﻻستثمارات ذات اﻹيرادات الثابتة. 投资科之下设有两个股,一个负责股票和不动产投资,另一个负责固定收入投资。
ووحدة الاستثمارات المعنية بالأسهم والعقارات في قسم الاستثمارات هي مسؤولة نظريا عن التوصية بشراء وبيع الأوراق المالية المتصلة بالعقارات وتنفيذ ذلك. 投资科股权和不动产投资股理论上负责建议和进行与不动产有关的证券的买卖。
وشاطر الفريق أيضا رأي ممثلة الأمين العام بأن بعض الأقسام في الشعبة تعاني من نقص في الموظفين، لا سيما قسم الاستثمارات. 秘书长代表认为该司有些部门人员不足,投资科尤其如此,工作组也对此表示赞同。