الوصول الشامل إلى العناية، العلاج والدعم، والذي انعكس بشكل رئيسي على توفير الدواء المجاني للمرضى المحتاجين للعلاج الثلاثي. 其次,我们实现了护理和治疗普及,向所有符合条件的病人提供免费的抗逆病毒治疗。
وفي عام 2011، استطاع 93 في المائة من اللاجئين الحصول على علاج مضاد للفيروسات العكوسة بنفس المستوى الذي حصل عليه سكان البلد. 2011年,93%的难民获得了与全国民众同等的进行抗逆病毒治疗的机会。
إن أحد التحديات الرئيسية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية هو إيجاد سبيل للحصول على الأدوية المضادة للفيروسات وتوفيرها. 有关对艾滋病毒传染者的治疗的一个主要挑战,就是让其获得以及提供抗逆病毒治疗药品。
ولكن هؤلاء في معظم الأحيان لا يملكون الوصول المستدام إلى أدوات حقن نقية وآمنة أو إلى العناية والعلاج ضد الفيروسات الرجعية. 不过,这些人经常不能持续获得干净和安全的注射设备,或得到抗逆病毒治疗和护理。
وهناك حوالي 700 شخص في البرنامج، كما أن الذين يستوفون المعايير يتلقون علاجا مصليا مضادا للفيروس مجانا ونشطا بصورة كبيرة. 约700人正在接受该方案的治疗,而且那些达到标准的人可以免费获得积极的抗逆病毒治疗。
وكل المرضى الذين لديهم وصفات طبية، بما في ذلك السجناء ومن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، يحصلون على العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات مجاناً. 所有有医疗处方的病人,包括被监禁者和静脉注射吸毒者,都可以免费得到抗逆病毒治疗。
وبحلول 2005 كان ما يزيد على 000 67 شخص يتلقون العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية في مواقع معتمدة للعلاج بكافة أنحاء البلاد. 在2005年底时,在全国已经有67 000多人正在全国各地得到认可的治疗点接受抗逆病毒治疗。
وأربعون في المائة من الأطفال الرضع الذين تلدهم أمهات مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مصابون بهذا الفيروس؛ ويحتاج ما يزيد على 000 200 إلى العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات. 艾滋病毒阳性母亲所生育婴儿中有40%感染艾滋病毒;有200 000人需要抗逆病毒治疗。
ومما يدعو إلى التشجيع أن نلاحظ أنه من خلال الصندوق العالمي ستزيد سبل الحصول على أدوية العلاج المضادة للفيروسات لضمان أن يتلقاها الذين يحتاجون إلى العلاج. 令人鼓舞的是,通过全球基金将扩大获得抗逆病毒治疗药品的情况,以确保那些需要治疗者获得治疗。
ولابد أن يضمن هذا النهج أيضا سبل الحصول على الوقاية والرعاية الصحية والعلاج بمضادات الفيروسات الرجعية لكل من يحتاجون إليها، بمن فيهم اللاجئون والمشردون. 这一种做法还必须保障所有有需要的人,包括难民和流离失所者能得到预防、医疗和抗逆病毒治疗方面的服务。