وتهدد الرعاية الصحية التي تشمل الإجهاض النساء وأطفالهن بالعنف والهجر. 提供堕胎服务的保健会使妇女及其子女面临遭受暴力和被抛弃的威胁。
وتسعى الرابطة إلى مكافحة الظلم بمشاطرة المخذولين من الناس وأشدهم فاقة حياتَهم والعيش معهم جنبا إلى جنب. 本协会力图通过与最贫穷和被社会抛弃的人同甘共苦,与非正义进行斗争。
فالمسارات المدارية تمتلئ على نحو متزايد بالمركبات الفضائية المهجورة، وحطام الصواريخ المهملة، وخردة الفضاء الخارجي، ومخلفات المعدات. 被抛弃的航天器、废弃的火箭碎片以及从硬件脱落的外空垃圾,进一步充斥轨道。
وتُعطى الأولوية للمعاقين بدنياً وذهنياً والمشردين ومن لا يملك أرضاً والأرامل والمطلقات ومن تخلت عنهم أسرهم. 优先关注具有身心问题的、无家可归、无土地、孤寡、离婚和被家庭抛弃的老年人。
ووضعت وزارة شؤون المرأة والسكان برامج خاصة للأطفال والمراهقين، بما في ذلك الأطفال المتخلى عنهم. 妇女和人口部制定了针对儿童和青少年的特别方案,包括那些被抛弃的儿童和青少年。
(د) تعذر استفادة المسنات اللاتي فقدن أسرهن أو اللاتي تخلت عنهن عائلاتهن من الملاجئ وخدمات الدعم؛ (d) 没有设立为那些失去家人或被家庭抛弃的老年妇女提供住所和支助的服务;和
وما لم تُتخذ إجراءات تقويمية، ستدخل أعداد هائلة من الشباب في بطالة طويلة الأمد وبالتالي ثمة خطر من أن يفقدوا أهليتهم للتشغيل. 除非采取纠正措施,大批青年人将长期失业,面临被就业市场抛弃的风险。
وأصاب الفلسطينيين الذين تخلى عنهم المجتمع الدولي حرمان لا حدود له وإحساس بانعدام الأمل وغياب الدولة. 遭到国际社会抛弃的巴勒斯坦人民陷入无限制地被剥夺、无望感和没有国家的状况之中。