والكثيرون من أبناء تلك الطائفة يعانون من الفقر المدقع ولا يمتلكون أي أراض، نتيجة لتعرضهم لممارسات السخرة (الكامايا). 由于实行抵押劳工的做法,很多塔鲁族人没有土地,生活极端贫穷。
وتشمل مظاهر التمييز حالات قصوى من عمل الأطفال والسِخرة، وعدم المساواة في الأجر، والبطالة وامتهان المشاعر. 歧视的表现包括很多的童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和情感地位下降。
مثل عمالة السخرة وعمالة الأطفال واستخدامهم القسري جنودا. 过去无法描述的残酷行为披着现代伪装今天继续存在 -- -- 如抵押劳工和童工,以及强行招募儿童兵。
ويجب ضمان توفير المساعدة المناسبة لإعادة تأهيل العمال الذين كانوا مستعبَدين سابقاً بغية توفير مستوى معيشة مناسب لهم. 必须确保原抵押劳工取得适当的援助和恢复,才能使他们能够取得适当的生活水准。
وفي نيبال، يرتبط هذا الشكل من السخرة بصفة خاصة بالخلفية العرقية والثقافية، كما يرتبط العنف بوضع الشعوب الأصلية. 在尼泊尔,这种形式的抵押劳工与族裔和文化背景具体相关 -- -- 即暴力与土着地位相关。
وكما أكد البيان التزام الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بمكافحة مختلف الأشكال الحديثة من الاسترقاق مثل السخرة والاتجار بالبشر. 声明还强调指出,欧洲联盟成员国致力于打击各种形式的当代奴隶制,如抵押劳工和贩卖人口。
وقد حُررت الجماعة الأولى رسمياً من العمل الاستعبادي في عام 2002 إلا أن معظم أفرادها بقيوا محرومين من فرصة الحصول على أرض أو على وسائل اقتصادية. 前者已经于2002年正式被免除抵押劳工,但多数人得不到土地或谋生手段。
ومن بين الخطوات الرئيسية الأخرى إزالة القيود على حق العمال في تنظيم ومواجهة جميع أشكال التمييز فضلا عن عمل الأطفال والسخرة. 其他基本步骤包括取消对工人的组织权的限制,以及取消各种形式的歧视、童工和抵押劳工。