وعملا بالملاحظات والتوصيات الواردة أعلاه، اعتمد المشاركون بالإجماع إعلان الرباط بشأن الإدارة المستدامة للنفايات في أفريقيا (انظر المرفق). 鉴于上述意见和建议,与会者一致通过《非洲可持续废物管理拉巴特宣言》(见附件)。
وتم خلال هذا الاجتماع اعتماد إعلان الرباط الذي يدعو إلى إنشاء آليات للتعاون الإقليمي في مجالات تشمل الأمن ومكافحة الاتجار بالمخدرات. 会上通过了《拉巴特宣言》,提倡在安全和打击毒品贩运等领域中建立区域合作机制。
ويدعو المغرب جميع أصحاب المصلحة إلى تنفيذ إعلان الرباط وإلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية تعزز تنفيذ ذلك الإعلان. 摩洛哥呼吁所有利益攸关方执行《拉巴特宣言》,并且组织区域研讨会以加强该宣言的执行。
ويشير إعلان الرباط إلى وضع مشروع اتفاقية دولية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية بشأن تسليم المجرمين والتعاون القضائي ضمن إطار مكافحة الإرهاب. 《拉巴特宣言》提到在反恐斗争框架内拟定非洲法语国家关于引渡与司法合作的国际公约草案一事。
وطلب المشاركون إلى البلد المضيف أن يقدم نتائج الاجتماع، بما في ذلك إعلان الرباط، إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها المقبلة التاسعة عشرة. 与会者请东道国向即将召开的可持续发展委员会第十九届会议提交会议成果,包括拉巴特宣言。
وفي عام 2008، اعتمد في المؤتمر الخامس لوزراء العدل بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، إعلان الرباط الخاص بتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. 2008年《拉巴特宣言》在说法语非洲国家司法部长关于执行国际反恐文书的第五次会议上获得通过。
وحث المؤتمر الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي، المنبثق عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المسؤولين عن شؤون الطفل. 会议敦促各成员国执行第一届伊斯兰儿童事务部长会议通过的《伊斯兰世界儿童问题拉巴特宣言》。