وتتضمن الفقرة 11 التي يسوقها التقرير دون أي مقدمات منطقية خليطا من الأقاويل الخطيرة. 第11段没有对那些概念进行任何整理,缺乏条理,其中有些拼凑是有害的。
ولا بد أن أقول إن غاريث إيفانز قد قام بعمل جيد في تجميع المفهوم على مدى سنوات كثيرة. 我必须说,加雷思·埃文斯多年来为拼凑这一概念做了些了不起的工作。
وعندما عثر قسم الشرطة على اثنين من الصبية الذين شاهدوا المشتبه به، قام ضباط الشرطة بإعداد رسم تقريبي للرجل الذي كانوا يبحثون عنه. 警方发现有两名男孩见过嫌犯,于是拼凑出要搜捕的人的画像。
وفي الفئة الثالثة، لا يتعلق الأمر بإعادة تشكيل بنية السلطة القضائية بقدر ما يتعلق باستحداث سلطة جديدة تماماً. 在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。
ولذلك، فإنه كثيرا ما تُجمع الموارد لأولويات خطة العمل الاستراتيجية على هامش هذا الهيكل. 因此对于《行动计划》的优先事项而言,资源往往只能在这种结构的外围进行草率地拼凑。
ويتعين علينا تجميع هذه القطع الصغيرة معا لكي تكتمل الصورة، بما يكفل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بطريقة مستدامة. 我们必须把这些拼图拼凑起来,确保以可持续的方式实现国际商定的发展目标。
ومن الواضح أن هذا النظام المخصص والمرتجل ليس مثاليا، وإن الأمر بحاجة إلى حل شامل ومتكامل لإدارة سلسلة التوريد. 显然,这个临时拼凑的系统不甚理想,需要有一个整合的全球供应链管理解决方案。
إن النهج الشامل لتنمية البشرية هو الطريق لإحراز التقدم، لا اللجوء إلى الخطط المهلهلة التي درجنا على العمل بها حتى الآن. 对于人类发展的全面办法才是前进的方向,而不是迄今成为我们工作特点的拼凑计划。
وتتميز بلدان جنوب شرق أوروبا باحتوائها على مركبات معقدة من الفئات أو الطوائف المتمايزة العرقية والثقافية واللغوية والدينية وغير ذلك. 东南欧国家的特点是,由各种不同的族裔、文化、语言、宗教和其他族群或社区拼凑而成。
(د) النظر في مجموع المعلومات التي يتم الحصول عليها فيما يتعلق بالمسائل والموضوعات والأحداث والربط بين هذه المعلومات في كل متناسق. (d) 用整体眼光分析关于各种问题、议题和事件所收集的信息,并把各种信息拼凑在一起。