وأخذت مؤسسات التجمع بالتغير والتطور معاً بعد إدراكها أن بإمكانها أن تحقق مكاسب في اقتصاد حر إذا ما دخلت مجال المنافسة مجتمعة وليس كوحدات فردية. 这些公司意识到在开放的经济形势下,只要放弃独家拼搏的作法,抱成一团展开竞争,它们即可享有优势。
علاوة على ذلك، يمكن أن تستخدم الراضة كرمز إيجابي للقبول الاجتماعي بنقلها صورة للأفرقة المتعددة الأعراق التي تمثل دولة واحدة والتنافس من أجل هدف مشترك. 此外,体育运动能够通过展现代表一个国家为一个共同目标而拼搏的多种族团队的形象而被用作一种积极的象征。
وعلى اللاعبين الأحد عشر على ملعب الكريكيت أن يعملوا كفريق، وكذلك يكون اتباعهم واستخدامهم للقواعد الإجرائية، أي قواعد اللعبة، على نفس الدرجة من الأهمية. 板球场上的11名运动员必须作为一个团队拼搏,但同样重要的是,他们应该遵守和使用程序规则 -- -- 游戏规则。
وقد اضطرت النساء إلى الكفاح كفاحا شديدا، بل لقد واجهن صعوبات مفرطة في ضمان تمثيلهن، وإن كان التمثيل لا يزال بأعداد متدنية لدرجة غير مقبولة في الإدارات المؤقتة والانتقالية. 妇女一贯要拼搏争取,事实上要非常拼搏才能够上岗,尽管在临时性和过渡性政府中所占的就职人数比例仍然偏低。
وقد اضطرت النساء إلى الكفاح كفاحا شديدا، بل لقد واجهن صعوبات مفرطة في ضمان تمثيلهن، وإن كان التمثيل لا يزال بأعداد متدنية لدرجة غير مقبولة في الإدارات المؤقتة والانتقالية. 妇女一贯要拼搏争取,事实上要非常拼搏才能够上岗,尽管在临时性和过渡性政府中所占的就职人数比例仍然偏低。
ومع ذلك، تمكنت السيدات، في غمار هذه الصورة الكئيبة، من الفوز بمكان صغير لأنفسهن في الساحة، حيث يحظين بتهنئة الأمة بأسرها. 但是,妇女的表现则很突出,尽管财政形势严峻,她们仍在不断努力拼搏,在体育运动领域为自己赢得了一片天地,受到举国上下的赞扬。
وتمكن معظم من جردوا من ممتلكاتهم في الجنوب، بالكد وروح المبادرة، من أن يحققوا، بعد عناء، الرخاء في أوضاعهم المعيشية، شأنهم في ذلك شأن العديد من الأشخاص الذين لا ينحدرون في الأصل من الشمال. 在南部,那些被剥夺家产的人通过自己的勤劳和拼搏,走上了致富的道路,许多原本不是来自北部的人也发家致富了。
ينبغي تشجيع الفتيات والفتيان على التفوق وعدم التقوقع في الأفكار النمطية حول أدوار الجنسين، التي من شأنها أن تحد من طموحاتهم في " إحداث أثر " ، بغض النظر عن المجال الذي يختارونه. 应当像鼓励男孩一样鼓励女孩在她们选择的领域出类拔萃,而不是让她们被陈规定型的两性角色思想束缚住,这种思想只会削弱拼搏进取的志向。
وتخوض شعوبا أصلية عديدة معارك يائسة من أجل الإبقاء على ثقافاتها، وتجابه في غضون ذلك ضياع مواطن أسلافها وتعرضها للخطر، وضياع الموارد الثقافية الضرورية لممارسة تقاليدها والحفاظ على ثقافاتها، وتدهور وضياع معارفها التقليدية، وسلامة قبائلها وهوياتها القبلية(). 许多土着民族丧失故土或者故土受到威胁,丧失保持自身传统和文化所需的文化资源,并且传统知识、部落完整性及部落身份正在衰落和消亡,因此他们正在为文化生存而拼搏。
384- تترتب على وفاة لعامل المؤمَّن عليه، سواء كان في الخدمة أو على المعاش، صرف إعانة جنازة في صورة تابوت للدفن أو مبلغ نقدي يعادل 50 في المائة من متوسط الأجر الشهري الذي كان يتقاضاه خلال الأسابيع الأربعة الأخيرة التي دفع عنها اشتراكات أو حصل خلالها على بدل. 一个被保险的工作者不管他(她)是否生前仍在为养老金而拼搏,其死亡都会产生一项获得丧葬津贴的权利,该津贴相当于一口棺材钱或相当于缴款或领取补贴的最后四周平均月工资50%的现金。